Candy Candy

Il doppiaggio di Candy in Italia, Le voci che ci hanno fatto sognare

« Older   Newer »
  Share  
Elerel
view post Posted on 16/10/2006, 11:35     +1   -1




beh se si decideranno a fare uscire candy in dvd di sicuro potrai goderti l'edizione in giapponese con i sottotitoli in italiano :P

Io ho visto il film di final fantasy 7 in inglese (qualche pezzo in giapponese, ma non per molto perchè poi avevo voglia di suicidarmi) con i sottotitoli in italiano

Non che ci fosse molta scelta dato che l'audio era solo in inglese o giapponese!
 
Top
Odyssea
view post Posted on 5/11/2006, 18:39     +1   -1




Sto riguardando alcune puntate del cartone animato ( non dovrebbe essere difficile immaginare quali), e lo faccio immersa nel silenzio del pomeriggio di una domenica come tante, fuori il sole è un pallido tondo che va giù come un biscotto nel latte. Silenzio, zitti tutti, la cornetta del telefono sta supina e sussurra tutututututututu, ma la ignoro, è nulla più del ronzio di una vespa lontana, di un'altra dimensione. Nella stanza dove mi trovo, l'unica luce è data dal riverbero del sole . E dalla tv accesa. Silenzio, tasto, piroscafo.
Ecco, magia, ho di nuovo tredici anni. Mi sento leggera, il tempo scappa da me a velocità accelerata, è un gambero buffamente veloce, che va a ritroso non appena appare sul video la sua immagine.
Terence.
Chi è quel ragazzo affacciato al parapetto?
Io sono Candy, avanzo come lei nella nebbia e nel fumo, il vestito elegante freme intorno alle mie gambe, i nastri e i pizzi sembrano un corteo di farfalle. Ho lasciato indietro la festa, e adesso son qui, sul ponte quasi deserto, e lo guardo. Sono Candy ma, allo stesso tempo, non sono lei. Perché lei lo confonde con Anthony, e io no. Non mi lascio ingannare nemmeno per un istante. Lo so che è lui, anche se ancora non capisco bene a chi appartenga quella sagoma scura, indaco cielo, blu mare, miele di castagno, bianco perfino. Buio, mantello, ciocche, foschia. Però è lui, e nell'aria c'è sospesa una sensazione di tormentosa attesa.
Ho tredici anni, e lo amo. Aiuto, sto male, sto bene, non capisco come sto. Cos'è questo improvviso solletico sotto le costole? Perché mi sento le gambe come se fossero diventate di argilla?
Non so niente di lui, tranne che piange e si nasconde. Che ha lunghi capelli che palpitano allo stesso ritmo del mantello, dove vuole il vento, che ha il bavero alzato accanto alle labbra, che guarda fuori, ma non guarda nulla, c'è troppa caligine per scorgere il mare.
Perché lo amo? Perché piangeva? Non so nulla di lui, e fino ad ora le lacrime non sono mai state un passaporto speciale per il mio cuore.
Poi capisco...la chiave di tutto è la voce.
La sua voce...mi sono innamorata di lui, prima ancora di sapere definitivamente chi era, cosa voleva, cosa faceva, come sarebbe stato, perché la sua voce mi ha fatto una straordinaria promessa. La sua voce mi ha detto tutto: chi era cosa voleva cosa faceva e come sarebbe stato. Colpo di fulmine per un dono di Dio. Primo amore per un gomitolo di suoni. Tredici anni e perdo la mia piccola testa bruna e ricciola per una voce.
Cavolo, sono cotta. Senti come ride...che risata..aiuto...mi manca l'aria, ma è un'asfissia assurdamente gradevole. Colonna vertebrale che trema: sulla mia schiena di ex bambina un serpentello di brividi. Questa voce mi fa pensare al mare...risacca..ride come la risacca, quella leggera, delle giornate non troppo burrascose, quella che frizza e salta e crea sulla riva un delicato merletto di spuma. Ride in un modo che contagia, ha una risata favolosamente virale. Rido anche io, benché il ragazzo si stia prendendo gioco di me, no di Candy, ma anche di me insomma.
Poi, parla, e io guardo la sua voce, ho le labbra socchiuse, non mi incantavo così da quando ho costruito con mio padre un aquilone e poi l'ho fatto volare....La guardo perché la vedo, anche se è un suono. Zaffiro, opale e lapisulazzuli. Brilla come queste pietre.
La mia prima cotta è per una voce. Un pò me ne vergogno ma..è talmente bella che mi sento fortunata. Subito dopo, amo Terence, ciò che lui è, il suo personaggio un pò tenero e un pò ribaldo, i suoi segreti, la sua perfetta imperfezione, ma il colpo di fulmine, il lampo, la scintilla fra due pietre focaie, la scoperta del fuoco, è stata la voce. La risata. E quella imprevista, pericolosa, sensualità, quel modo di scherzare col respiro, i polmoni, il diaframma...
Tuttora, per me, è la voce più bella del mondo. Il primo amore non si scorda mai. Quando la sento, anche appaiata ad altri visi, questa voce mi fa pensare agli aquiloni, al mare, alle pietre preziose, alle scintille. Al primo amore. Alle tredicenni che hanno voglia di piangere e di ridere perché non capiscono bene cosa succede. Nessuna voce mi ha mai più emozionato come la sua. Chiudo gli occhi, e la ascolto anche senza guardare. Non ne ho bisogno, è talmente meravigliosa che sembra fatta di immagini. Non ha un solo colore, è un arcobaleno intero, dal rosso al violetto. E' tenera, amabile, maliziosa, ardente, rude, cupa, disperata, purissima, è tutte queste cose insieme. E' perfetta.
Forse non lo è davvero, ma io la trovo perfetta. Il primo amore ha forse qualche macchia?
Massimo Rossi non lo saprà mai, ma è stato il mio primo amore. Batticuore per una risata. Brividi per le parole. Espugnazione a seguire.
Non potevano trovare una voce migliore per Terence. Ha qualcosa di più, dà qualcosa di più. Fa vibrare i suoi personaggi, di carne o di carta. Ha reso Terence incommensurabile. Il Terence delle altre edizioni nel mondo non ha lo stesso carisma senza quella voce. Il nostro Terence, grazie a Massimo Rossi, è epico e romantico, virile e malinconico, è un uomo e un bambino.
Volevo solo ringraziare qualcuno che non mi sentirà, che non saprà mai quanto la sua voce mi abbia fatto tremare da ragazzetta e quanto, adesso, lo stimi profondamente come professionista. Un milione di grazie, Voce, unica voce, signore delle voci, signore delle vocali consonanti suoni che provocano delizia e tormento..Per me è così...
Ecco, ho tredici anni, lui sta lì, nel vento, e ride, e scherza, e parla, e io lo amo ancora.

Edited by Odyssea - 9/4/2008, 21:07
 
Top
sbadatella
view post Posted on 6/11/2006, 19:12     +1   -1




Wow Odyna.....
poesia pura anche stavolta, amica cara. Sei davvero magica Odyna.
E comunque concordo: Terrence aveva una voce sensuale. Grande Massimo Rossi!
:pupazzariella:
 
Top
view post Posted on 13/11/2006, 04:57     +1   -1
Avatar

Group:
Amministratori
Posts:
2,547

Status:


Ed io concordo con te Sbadatella!

Ody, qualunque cosa esca dalle tue preziosissime manine è POESIA!!!

Come fai?

Sento, vedo, tocco, respiro, mangio, bevo, vivo tutto quello che racconti in maniera così intensa e reale che a volte ho la sensazione che scrivi sulla mia pelle!!!

E anche questa volta il miracolo è compiuto:

tra le tue parole sento la voce di Terence... lo vedo nella nebbia e nel vento e lo sento ridere...

...quella risata io ormai ce l'ho dentro il cuore... proprio come è capitato a te!

Quella risata trascinante, piena, briosa, dirompente, penetrante quella risata pastosa, che ti riempie l’anima e ti fa vibrare tutto dentro… E sì Ody, anche io, come te, ho amato e amo ancora quella voce... quella vellutata, caldissima, ammaliante voce che ti accoglie e ti scalda come un abbraccio;
che ti turba e ti confonde e ti avvampa come una carezza, una parola sussurrata, un silenzio, un sospiro, uno sguardo;
che ti emoziona e ti ubriaca e ti esalta come un bacio… un bacio che non finisce mai!

Sai Ody, hai detto una cosa bellissima e vera… nessun Terence del mondo sarà mai equiparabile al nostro, perché il nostro ha quella voce, il nostro Terence è perfetto! Nel manga l'essenza di Terence ci arriva dritta al cuore, ma nell'anime una voce sbagliata potrebbe essergli fatale! Sono sicura che se Terence potesse scegliersi la voce sceglierebbe quella di Massimo Rossi perché nessuno potrebbe spiegarlo meglio di come ha già fatto lui.

“La rosa anche se non si chiamasse più rosa, non perderebbe il suo profumo… e così Romeo, anche se non si chiamasse più Romeo resterebbe perfetto!”

…chiamatelo Terry, Terence, figlio del Duca, l’attor giovane, oppure con un altro nome… chiamatelo come volete, non ha importanza, resterebbe comunque perfetto, ma non cambiategli la voce nell’anime… o perderebbe il suo profumo!

GRAZIE SEMPRE ODY, GRAZIE GRAZIE, GRAZIE , per questo tuffo nei ricordi, per queste tue preziosissime mani, per questo tuo meraviglioso talento che generosamente ci lasci contemplare… GRAZIE perché… perché… perché lo so io il perché!

E un GRAZIE in più così, perché… ho la sensazione di essere sempre in difetto di “grazie” con te!

Edited by sciara - 13/11/2006, 05:53
 
Top
Strasford
view post Posted on 13/11/2006, 10:28     +1   -1




CITAZIONE

"Era un giorno come tanti altri
e quel giorno lui passò,
era un uomo come tanti altri
e passando mi chiamò
quante volte un uomo,con il nome giusto mi ha chiamata,
una volta sola l'ho sentito pronunciare con amore...
era un uomo come tanti altri ma la voce quella no
Tu che conosci il nome mio
fa che ascoltando la tua voce
io ricordi dove porta la mia strada,
nella vita all'incontro con te"
E' una canzone di cui non conosco l'autore ma mi sembra pertinente,
la cantavo in chiesa, si chiama "vocazione".
Bravissima Odyssea :inchino:
 
Top
MrGranchester
view post Posted on 19/11/2006, 15:48     +1   -1




A proposito di doppiatori, sto guardando le puntate di Candy in ospedale, ma ho come l'impressione che la doppiatrice della Direttrice continui a cambiare....boh, è solo un'impressione o la voce ogni tanto cambia???
 
Top
sbadatella
view post Posted on 28/12/2006, 16:54     +1   -1




Si, le prime puntate dove compare la signorina MaryJane la dioppiatrice è una, poi nelle ultime dove compare, la direttrice viene indubbiamente doppiata da un altra attrice, ma non saprei ditri da chi, sorry!
 
Top
view post Posted on 7/3/2007, 01:17     +1   -1
Avatar

Group:
Amministratori
Posts:
2,547

Status:


Anche a Stear cambia la voce nel corso delle puntate!!! Io preferisco quella da ragazzino. Quella di uomo maturo... la trovo un po' troppo matura, un po' troppo patetica e soprattutto troppo distante dallo spirito del personaggio.
 
Top
view post Posted on 8/6/2009, 19:21     +1   -1

Group:
Fan
Posts:
1,469

Status:


Anche io credo che parte del fascino di Terence nell'edizione italiana sia dovuta alla voce :laura: perchè guardando le puntate in spagnolo il nostro bel duca è un tantino (ma solo un tantino) meno affascinante, per non parlare dell'edizione giapponese :risata: che mi fa morire dal ridere perchè sembra leggermente ISTERICO...
Massimo Rossi e Laura Boccanera recentemente hanno lavorato insieme doppiando "La vita secondo Jim", se la voce Candy è ancora riconoscibile, qualla di Massimo Rossi è completamente cambiata...

Edited by arikam - 8/6/2009, 20:45
 
Top
Valeivan76
view post Posted on 29/7/2009, 08:36     +1   -1




CITAZIONE (Odyssea @ 14/6/2006, 12:11)
Le voci spagnole di Candy e Terence sono molto carine! Meno espressive di quelle italiane per i miei gusti, ma forse è solo questione di abitudine....

naaaaaaaa :laura:
per me il doppiaggio spagnolo è tra i peggiori al mondo. Non vorrei dire una cavolata, ma ho l'impressione che laggiù utilizzino più o meno sempre le due o tre voci maschili e femminili e le trovo totalmente inespressive, mentre il nostro doppiaggio è il migliore al mondo anche perché si fa molta cura nello scegliere una voce che abbia un timbro simile o adatto a quel viso e alla personalità del personaggio. Le voci spagnolo sono molto belle, espressivissime, e gli attori spagnoli hanno una calata e un timbro tutto particolare, perciò è molto bello seguire i films e le fiction in originale, ma nel doppiaggio non c'è storia con noi; probabilmente anche perché da noi chi approda al doppiaggio è già comunque attore, e adesso le cose stanno cambiando, perché se ci fate caso sta succedendo che negli ultimi anni qualche doppiatore compare anche in tv e al cinema. Un esempio fra tutti è la magnifica voce dell'immenso Luca Ward, che dopo un curriculum fanstamagorico al doppiaggio, ora è impiegato anche come attore, riuscendo magnificamente. (Guardate che curriculum...!!!)

Anche io come molti di voi amo, di tanto in tanto, gustarmi un film in lingua originale per motivi prettamente linguistici, ma non disdegno comunque anche le nostre versioni, poiché il nostro doppiaggio è il migliore al mondo in assoluto. E questo probabilmente è dovuto all'anzianità della professione: se non erro il doppiaggio in Italia si è originato da una legge fascista, che limitava l'importazione di pellicole straniere e la necessità di mandarle in onda in lingua italiana, e siccome culturalmente noi siamo meno portati di altri alla fruizione dei sottotitoli, qualcuno deve essersi inventato questa tecnica che ha avuto tanto successo.
 
Top
miss Freckles
view post Posted on 4/8/2009, 22:18     +1   -1




È vero, in Italia per tradizione abbiamo ottimi prestavoce e il nostro doppiaggio di Candy Candy é superlativo!
Cosa posso aggiungere sugli stupendi suoni che fuoriescono dalla bocca di Massimo Rossi? Ho visto la sua scheda personale e direi che parla da sola! Ha un curriculum spaventoso, ha doppiato tantissimi personaggi così diversi l’uno dall’altro e il suo timbro vocale riesce ad adattarsi perfettamente alle caratteristiche di ognuno. Alla luce di questo, siccome ho superato il quarto di secolo, è grottesco affermare che per me Massimo è e sarà sempre la mitica voce di Terence (e del dolcissimo André di Lady Oscar), ma è così! :P Lo so che professionalmente è centinaia di volte più importante doppiare stelle hollywoodiane come Penn, Banderas e Sutherland, ma che ci volete fare, ciò che mi è entrato nel cuore alle elementari, ai miei occhi è rimasto sacro! Ringrazio chi ha avuto la brillantissima idea di abbinare questa voce così seducente ad un tipo affascinante come Terence, ne è uscito fuori un mix esplosivo! Rossi ha un timbro vocale incantevole e lo sa usare benissimo.
Si può dire che una voce è espressiva? Sinceramente non lo so, ma non riesco a spiegarmi diversamente, a mio parere ogni singola parola scandita da Massimo quando doppia Terry, esprime perfettamente lo stato d’animo che ha in quel momento il bell’inglese. Se davanti al cartone animato chiudiamo gli occhi, ci basta ascoltare un solo vocabolo sillabato da Rossi per capire esattamente cosa sta provando Terence in quel preciso istante, senza alcun bisogno di vedere i disegni che si susseguono sullo schermo. Per di più il nostro duchino ha una personalità multiforme, è dolce, malinconico, sensibile, romantico, ma anche ironico, impertinente e a volte un po’ irascibile, prepotente e strafottente, spesso passa dalla tristezza all’allegria o dal distacco alla partecipazione nel giro di pochi secondi, quanti cambi di umore abbiamo visto nell’arco di una sua semplice frase! Non credo sia facile per un doppiatore star dietro alle disposizioni d’animo che si avvicendano così repentinamente dentro Terence, eppure secondo me la suadente voce di Massimo vi riesce alla grande e in maniera naturalissima; si districa magnificamente nella jungla dei sentimenti contrastanti di Terry, senza perdere mai, nemmeno per un attimo, la sua carica seduttiva.
Mizuki ha creato un ragazzo dal temperamento ammaliante e la voce di Rossi gli calza addosso perfettamente come un vestito confezionato su misura dal miglior sarto che ci sia in circolazione, è la ciliegina sulla torta che completa questo splendido personaggio, mi riesce quasi impossibile immaginare Granchester con un'altra voce... Ogni sua pausa, ogni sua intonazione della pronuncia è magistrale. La sua mitica risata ironica è limpida e cristallina come acqua di fonte, colpisce dritta al cuore e lascia senza fiato. La sua voce pulita e intensa ci suggerisce tutta la passione che c’è dentro Terence, sia quando richiama alla mente Candy o la madre, sia quando recita le opere di Shakespeare, ad ascoltarlo a me pare di stare davvero in teatro di fronte ad un eccellente Romeo o re di Francia! Insomma, la modulazione della voce di Massimo è perfetta nell’esprimere ciascuna delle facce di Terence!
Se rimaniamo nell’ambito dei cartoni animati, per me Rossi è sicuramente “The voice”, il vero numero uno! Come ha detto Arikam, la sua voce nel corso degli anni è cambiata, è più adulta di quella del ragazzo che doppiava Terence e Andrè, la maggior parte delle volte riesco ancora a distinguerla, però devo ammettere che se non avessi visto il suo nome fra i titoli di coda di Shrek 2, mai e poi mai mi sarei accorta che ha doppiato l’adorabile gatto con gli stivali!
Di fronte ad un doppiaggio serio a cui partecipano professionisti preparati, qualche volta mi capita di abituarmi alla voce di un personaggio, anche quando non mi colpisce favorevolmente, perlomeno con Marco guadagno mi è successo così! Pure per me il suo timbro di voce è leggermente troppo nasale, ma questa peculiarità poco leggiadra, lo rende inconfondibile alle mie orecchie! Per un paio di stagioni ho guardato Beverly Hills 90210 e la prima volta che ho sentito Brandon aprire bocca ho immediatamente pensato ad Anthony! Dopo averlo ascoltato con una voce così caratteristica, non riesco ad immaginare il nostro biondino doppiato diversamente!
Infine che dire della meravigliosa Laura Boccanera che addirittura doppia attrici del calibro di Julia Roberts e Jodie Foster? Quanta dolcezza e simpatia esprime la squillante voce di Candy? Ma sapete quando mi sono davvero resa conto che è strepitosa? La volta che sentendo parlare la pazzoide di Beautiful, Sheila Carter, ho riconosciuto la doppiatrice della mia beniamina Candy! Non ci potevo credere! La graziosissima e generosissima Tarzan tutte lentiggini con la stessa voce della perfida e disturbata Sheila! Se Laura riusciva ad essere adorabile nei panni di Candy, quando si dedicava a Sheila era ugualmente convincente, la sua voce calzava a pennello anche ad una tipa suonata come la Carter!
Se questa doppiatrice dimostra di essere così poliedrica e di essere perfetta nel rappresentare due soggetti che appartengono a due galassie diverse, come Sheila e Candy, non posso far altro che inchinarmi davanti alla sua bravura!
Fin da piccola ho idealizzato la coppia Candy e Terence e siccome la mia mente era già contorta in giovane età, avevo pensato all’ipotesi che i doppiatori di questi teneri innamorati potessero immedesimarsi nei loro personaggi e che sarebbe stato romantico veder nascere un sentimento tra i due... quando anni dopo ho scoperto che Boccanera e Rossi sono parenti... che choc! :lol:
 
Top
sbadatella
view post Posted on 11/8/2009, 10:57     +1   -1




Purtroppo ci sono molti doppiatori imparentati a Roma e questo ha portato (come al solito in Italia) alla solita cerchia impenetrabile, nella quale si viene ammessi con difficoltà...
Cmq questo non toglie che abbiamo davvero dei talenti e se si considera che i doppiatori di Candy, ai tempi del cartone, non avevano nemmeno quell'enorme esperienza, questo la dice già lunga su quanto siano stati bravi.
E poi la voce di Massimo Rossi ragazzi...wow.. ancora mi fa sognare quando la riconosco in un film!! :wub:
 
Top
Tonksis
view post Posted on 12/8/2009, 19:19     +1   -1




CITAZIONE (sbadatella @ 11/8/2009, 11:57)
Purtroppo ci sono molti doppiatori imparentati a Roma e questo ha portato (come al solito in Italia) alla solita cerchia impenetrabile, nella quale si viene ammessi con difficoltà...

Infatti Massimo e Riccardo Rossi sono fratelli, e sono cugini di Laura Boccanera se non erro...
In ogni caso sono bravissimi.
Trovo che anche Laura Lenghi, per la voce di Iriza, sia bravissima, ha anche doppiato quel pazzo scatenato di Dilandau Albatou ne "I cieli di escaflowne".
Buone le voci maschili, eccezionale Terence (come potrebbe essere altrimenti?), ma non apprezzo Anthony, mi ricorda sempre Puffo Quattrocchi.
 
Top
sbadatella
view post Posted on 13/8/2009, 09:49     +1   -1




AHAHAHAHAHAH puffo quattrocchi!! AHAHAHAH
Concordo! La sua e quella di Arcie erano le voci peggiorni secondo me!
AHAHAHAHAHAH IL PUFFOOOO HIHIHI ^^(era lo stesso..si...hihi..)
 
Top
affiuzzugamer
view post Posted on 22/3/2012, 16:09     +1   -1




vedo che il topic è un pò vecchiotto lo rispolvero io se possibile :I love candy:
un intervista di Laura boccanera Doppiatrice di candy, se volete andare subito avanti e leggere l'intervista incui si parla propio di candy andate al minuto 16, intervista fatta credo a dicembre dello scorso anno.



Edited by affiuzzugamer - 22/3/2012, 18:29
 
Top
50 replies since 11/6/2005, 16:25   5293 views
  Share