Candy Candy

Scherzi dell'immaginazione a notte fonda, Mini FF di Eleanna

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 8/1/2013, 12:38     +1   -1
Avatar

Group:
Member
Posts:
4,744
Location:
Edinburgh, Scotland

Status:


Care ragazze la ringrazio molto per i vostri commenti e prendendo il tempo di leggere i giochi di mente tradotto da CdF meraviglioso. :tesoro: Vorrei che sapere italiano così ho potuto avere una discussione meglio con te per quanto riguarda questa fanfic. E per esprimere la mia gratitudine e apprezzamento più per tutti quei meravigliosi commenti che hanno fatto un'interessante discussione su Terry e Mizuki. Sento che Mizuki amato Terry ma non dall'inizio. E ' stato un amore che è cresciuto più ha scritto la sua storia a mio parere. Il fatto che lei aveva deciso di collegare Terry con Romeo e Giulietta era giusto dal momento in cui che lei aveva pensato di Terry nella sua mente (come aveva detto in un'intervista).Al momento che sono al lavoro, così io non posso espandere il mio pensiero rispondendo ai vostri commenti, così visiterò più tardi quando sono a casa. Solo ho smesso dire un grande grazie per ora! Sacco di abbracci e baci!! :rosy heart:


Dear girls, thank you so much for your comments and taking the time to read the Mind Games translated by the wonderful CdF. I wish I knew Italian so I could have a better discussion with you regarding this fanfic. And to express my gratitude and appreciation more for all those wonderful comments which have made such an interesting discussion about Terry and Mizuki. I do feel that Mizuki loved Terry but not from the start. It was a love that grew the more she wrote his story in my opinion. The fact that she had decided to connect Terry with Romeo and Juliet was right from the moment she had thought of Terry in her mind (as she had said in an interview).

At the moment I am at work so I cannot expand on my thoughts replying to your comments, so I will visit later on when I am at home. I only stopped by to say a big thank you for now! Lots of hugs and kisses!
 
Top
view post Posted on 9/1/2013, 16:01     +1   -1
Avatar

Group:
Special friend
Posts:
9,720

Status:


CITAZIONE (eleanna @ 8/1/2013, 12:38)
Care ragazze la ringrazio molto per i vostri commenti e prendendo il tempo di leggere i giochi di mente tradotto da CdF meraviglioso. :tesoro: Vorrei che sapere italiano così ho potuto avere una discussione meglio con te per quanto riguarda questa fanfic. E per esprimere la mia gratitudine e apprezzamento più per tutti quei meravigliosi commenti che hanno fatto un'interessante discussione su Terry e Mizuki. Sento che Mizuki amato Terry ma non dall'inizio. E ' stato un amore che è cresciuto più ha scritto la sua storia a mio parere. Il fatto che lei aveva deciso di collegare Terry con Romeo e Giulietta era giusto dal momento in cui che lei aveva pensato di Terry nella sua mente (come aveva detto in un'intervista).Al momento che sono al lavoro, così io non posso espandere il mio pensiero rispondendo ai vostri commenti, così visiterò più tardi quando sono a casa. Solo ho smesso dire un grande grazie per ora! Sacco di abbracci e baci!! :rosy heart:


Dear girls, thank you so much for your comments and taking the time to read the Mind Games translated by the wonderful CdF. I wish I knew Italian so I could have a better discussion with you regarding this fanfic. And to express my gratitude and appreciation more for all those wonderful comments which have made such an interesting discussion about Terry and Mizuki. I do feel that Mizuki loved Terry but not from the start. It was a love that grew the more she wrote his story in my opinion. The fact that she had decided to connect Terry with Romeo and Juliet was right from the moment she had thought of Terry in her mind (as she had said in an interview).

At the moment I am at work so I cannot expand on my thoughts replying to your comments, so I will visit later on when I am at home. I only stopped by to say a big thank you for now! Lots of hugs and kisses!

Thank you, Eleanna we will wait for you...I'm really curious expecially about Mizuki's interview regarding the choice to link Terence character with Romeo& Juliet drama....I don't have deep infos about it! I'm looking forward to read you!
Hugs
CdF

Grazie mille, Eleanna, aspetto la tua analisi...sono soprattutto molto curiosa di conoscere il punto di vista di Mizuki circa la sua scelta di linkare il personaggio di Terence con la tragedia di Romeo & Giulietta, perchè non sapevo di questa intervista. Non vedo l'ora di leggerti!
Un abbraccio
CdF
 
Top
view post Posted on 5/6/2015, 20:37     +1   +1   -1

Group:
Fan
Posts:
140

Status:


Bella bellissima,ed originale questa fanfiction di Eleanna.
L'incontro scontro tra Terence e la sua creatrice è da brividi, e il loro dialogo è intenso, passionale sincero ma anche pieno di frustrazione, rabbia e dolore di lui.
Sto apprezzando sempre di più questa autrice, grazie anche a te e alle tue traduzioni Cerchi. Ancora complimenti e bravissime tutte e due. :mizia:
 
Top
lislait
view post Posted on 12/12/2015, 00:18     +1   +1   -1




Bellissima questa traduzione che mi riconcilia con qualcuna delle mie nuvolette nere.
Sono sempre stata convinta che i personaggi più delineati e completi della storia fossero Candy e Terence e di come Terence, pur di sparire dalla scena, viene trasformato da ribelle a rassegnato, per i motivi che sappiamo.
 
Top
view post Posted on 23/1/2018, 12:15     +1   -1
Avatar

Group:
Member
Posts:
2,060

Status:


Che bello questo incontro tra Terence e la sua ideatrice. Lui esprime tutti i dubbi di noi fans. In effetti alla fine credo che nessuno dei personaggi si possa dire felice, perché non è definito il finale per nessuno. Brava. :ok.gif:
 
Top
view post Posted on 10/5/2018, 18:23     +1   -1
Avatar

Group:
Fan
Posts:
241

Status:


Molto particolare!!!! Originale e come sempre ben scritta e tradotta!!!
 
Top
view post Posted on 24/5/2020, 22:14     +1   -1
Avatar

Group:
Fan
Posts:
69

Status:


Veramente complimenti...un ‘interpretazione originale l’incontro -scontro tra L’ autrice e Terry 🤪
 
Top
21 replies since 1/1/2013, 09:43   1905 views
  Share