Candy Candy

La lettera mai spedita..., e tutte le altre lettere della nostra storia del cuore

« Older   Newer »
  Share  
kiara2005
view post Posted on 20/4/2006, 18:17 by: kiara2005     +1   -1




QUOTE (Lady Gato >^..^< @ 20/4/2006, 02:12)
Ciao Amicis!

Just to clarify and Kiara, go ahead and translate for benefit of all:

Ciao amici!

Giusto per dare un chiarimento, e Kiara può tradurre a beneficio di tutti: La cartolina di Albert a Candy e la risposta di Candy ad Albert sono le penultime lettere dell’ultimo volume (il terzo) delle novelle. Sono quelle che abbiamo tradotto e che sono nuove nel mondo di Candy fuori dal Giappone. Le ultime due lettere, sono una da Albert a Candy, dove lui racconta la sua vita e la storia della sua famiglia (è molto lunga) e, da quello che possiamo vedere, non c’è assolutamente nulla di romantico o proposte di matrimonio. Soltanto Albert che racconta queste cose a Candy. L’ultima, la risposta di Candy, è la lettera conosciuta dalla maggioranza di voi:

[Caro William Albert Andrew,
ho letto la tua lettera molte volte. Non è facile per nessuno continuare la propria vita. Adesso lo so. E sono davvero felice di sentire che mi sei tanto vicino. Sono anche contenta di sapere di George e della madre di Anthony. E’ bellissimo avere l’opportunità di conoscere tanta gente nella vita. Molti anni sono passati da quando per la prima volta ti incontrai sulla collina di Pony. Sin da allora, ci sono stati tra noi molti tristi “arrivederci”. Ma ho sempre creduto che il domani sarebbe arrivato. Il medaglione sta tintinnando sul mio petto. Mentre sei in viaggio, per favore portami sempre con te! Se dici NO verrò con te comunque! Oh, Albert...è meraviglioso vivere! Wow! Non posso dormire stanotte! Sono così eccitata al pensiero di quello che accadrà domani! Quando sentirò bussare alla porta, potresti essere tu! Sono molto grata ai miei genitori. Perché se non mi avessero lasciata alla Casa di Pony, non avrei mai incontrato Albert. Oh, Miss Pony dice di non restare in piedi fino a tardi. Mi tratta sempre come una bambina. Bene, farò sicuramente un sogno meraviglioso stanotte. Buona Notte, Albert.
Con amore,
Candice White Andrew]

Ciò che è detto in questa lettera acquista maggior senso quando si comprende il contenuto di quella che Albert ha mandato a Candy.

Riguardo al “supposto” articolo a cui accenna la “Candyfan”, pensiamo sia infondata. Né Nila né Sophie, che sono veterane del Candyworld, che hanno una noteviole conoscenza di cosa è stato pubblicato su Candy in Giappone (dato che un tempo avevano referenti in Giappone che le facilitava negli approcci con Mizuki), ne hanno mai sentito parlare. Quindi, a meno non sia fornita la documentazione comprovante, (questa persona dichiara di aver letto tutto in un sito web, in inglese, nientemeno!) non possiamo credere che una cosa del genere esista. Ovviamente si stanno facendo delle ricerche circa questa documentazione, e se venisse trovata verrà condivisa.

Personalmente penso che se Mizuki avesse davvero voluto che Candy e Albert finissero assieme, sarebbe stata più esplicita…perché girarci tanto attorno? Penso che la sua idea sia sempre stata quella di mantenere aperta la storia, e che non cambierà mai la sua posizione.

 
Top
29 replies since 14/4/2005, 11:49   3277 views
  Share