Candy Candy

LE NOVELLE DI CANDY CANDY, Traduzione di parti del seguito del manga, scritto nel 1978.

« Older   Newer »
  Share  
icon12  view post Posted on 25/4/2010, 16:27     +1   -1
Avatar

Group:
Fan
Posts:
999
Location:
Bath

Status:


Il Romanzo di Candy Candy conosciuto in occidente come LE NOVELLE DI CANDYCANDY è stato scritto da Keiko Nagita (alias Kyoko Mizuki) nel 1978, su pressione dell'Editore Kodansha, a sua volta spinto dall'onda dei fans mondiali, che insistevano per avere una continuazione della storia, sia versione manga che anime e, altresì, un finale chiaro (che in verità non arrivò).
Consta di 3 volumi: le Parti 1 e 2 rivisitano l'infanzia ed adolescenza di Candy, la Parte 3 ripercorre la storia che conosciamo dal ritorno in America, gli studi di infermeria, la separazione da Terry, il finale ambiguo o irrisolto; contiene, inoltre, le famose lettere che ci danno una vaga idea del futuro di Candy intorno al 1917, quando la bionda infermiera dovrebbe avere 19 anni, in piena età da marito.

Le lettere, tradotte da Ki@ra ed Odyssea sono postate in questo forum nella sezione La Storia.
Bisogna precisare che le Novelle sono state pubblicate soltanto in Giappone nel 1978, in edizione limitata; per acclamazione rieditate poi nel 1990 e nel 2002.
Tutto ciò che è giunto in occidente, e precisamente a Nila Bourassa, amministratrice del Candyterryforum, è fuorilegge e pervenuto per gentile traduzione di fans nipponiche, legate amichevolmente a Nila. Quest’ultima ha postato sul suo forum e ne ha concesso la visione e la diffusione soltanto ad un pubblico di stretti amici fidati (Elaine del fororosa, Sophie di Candyneige, Gentillefille e non so chi altri; a noi è giunto un po’ da Sophie (via chi scrive) e il resto dal forum di Gentillefille (via Jorinda Belle).
In definitiva abbiamo in mano solo frammenti di un romanzo senza immagini o disegni, che non ci dicono molto di nuovo.


Diverse Albertfans straniere contestano le traduzioni, le ritengono troppo a favore di Terry e soprattutto dicono che il terzo volume potrebbe contenere il fantomatico avvicinamento amoroso ad Albert, che nessuno ha mai visto... mah... e per questo le notizie nuove non arrivano. Lady Gato, agguerrita Terryfan del candyterryforum, ha opposto che nelle Novelle si parla molto di Terry, e questo è giunto a noi, se ci fosse stato altro sarebbe giunto ugualmente in occidente da comunicazioni tra Albertfans giapponesi ed ispanoparlanti (comunità numerosissima); se il fantomatico avvicinamento ad Albert, o fidanzamento, o matrimonio non è giunto a noi, molto probabilmente non esiste nelle Novelle.

La copertina, nel 1979, aveva questa immagine, tratta dagli Artbook della disegnatrice Higarashi.


image

Uploaded with ImageShack.us


Vi riassumo cosa si dice in rete e lascio qualche link interessante:

http://elainecandy.foroactivo.com/foro-ros...kyoko-t1579.htm
http://usuarios.lycos.es/albertcandyworld/...a/infomanga.htm


I Volumi 1 e 2 trattano dell’infanzia di Candy fino a quando lascia l’Inghilterra per tornare negli Stati Uniti.
Nel primo volume si parla, altresì, diffusamente di George, del fatto che fosse un orfanello francese di cui si prese cura il padre di Albert, fino a farne un proprio uomo di fiducia, in modo da aiutare Albert al momento in cui avesse preso in mano le redini degli affari di famiglia. Sembra che Albert appaia con più tratti che ne fanno un uomo, cose che la MIZUKI ha omesso nel manga, troppo diretto ad un pubblico di fanciulle.

Candy lavora come infermiera e insegna nelle classi elementari della casa di Pony; è ancora una ragazza lentigginosa e un po’ maschiaccio.

Albert è molto occupato come Capo della famiglia Andrew, qualche volta visita la Casa di Pony e scambia corrispondenza con Candy.

Archie si occupa degli affari della famiglia ed è fidanzato con Annie.

Patty studia per divenire insegnante.

Neal & Eliza sono uguali: provano a mettere zizzania nella coppia Archie\Annie.

Terry ottiene un grande successo nell’'Hamlet' come l’attore Terruce Graham (era quello il cognome che usava, e non Grandchester!)

Susanna è sempre vicina a Terry, il suo bel sorriso viene fotografato molto spesso e immortalato sulle riviste mondane.

Il Sig. Leagan si occupa, e si è sempre occupato, di Hotels.
La Sig.ra Leagan riconosce davanti alla famiglia che la maldicenza secondo cui Candy avesse rubato in casa sua fosse falsa.

Miss Mary Jane sta bene.

Flanny riceve una onorificenza come infermiera di guerra.

Cookie è cresciuto di 20cm. Ed è diventato un ufficiale navale.

Il Capitano Nieven invia a Candy cartoline postali da numerosi porti.
Mr. Whittman, il giardiniere di Lakewood è andato a vivere con i suoi figli e nipoti in California.

Il nome di Terry in caratteri giapponese ha un suono tipo Teriuus, al momento di tradurre in caratteri occidentali, nell’anime han dato il suono Terruce, letto all’inglese, in italiano è diventato Terence, in altre lingue Terrence, ecc…

Per le traduzion: in questa prima parte ha collaborato Lagadema, che ringrazio.

Direi di postare i commenti in un altro topic, collegato, come fanno sui fori stranieri.



Il volume 2 ha questo titolo:
IL CIELO È SEMPRE BLU AL DI LÀ DEL CANCELLO

CAPITOLO 1-3 : UN RAGAZZO CHE SOMIGLIA AD ANTHONY
Descrizione Della Voce Di Terry

Candy lasciò la sala da pranzo della nave e intravide un ragazzo affacciato sul ponte. Vedendolo piangere, lei gli si avvicinò.
E lui: “Chi c’è là?”
Il ragazzo si voltò improvvisamente. La forza della sua voce si associava difficilmente con l’aspetto solitario che dava visto di spalle.
Note di Tarzan Sobakasu : nel manga non ci sono descrizioni della voce di Terry, per questo ho scelto questa parte.


Chapitre 2-1 : Terrence G. Grandchester

Alla Saint Paul School. Dopo l’interruzione della messa, a causa di Terry, gli allievi cominciano a parlare di lui. Questa conversazione ci consente di imparare altre cose su di lui.

“E’ bello, non è vero?”- dice una collega ad Iriza – “Tutte le ragazze sono pazze di lui, ma a Terry non piacciono le ragazze. Ha un comportamento da delinquente, ma fa parte della nobiltà.”
“Vuoi dire che non è mai uscito con una ragazza?” – si affretta a domandare Iriza?

Dopo la messa Candy passeggiava per il bosco e pensava ad Anthony. All’improvviso un cavallo corse verso di lei e questo le ricordò la caccia alla volpe. Lei emise un grido e svenne. Dopo qualche momento lei riprese i sensi e si accorse che qualcuno la guardava con ansietà. Lei si chiese chi fosse e disse:
“Anthony?...” ma lei capì immediatamente che era Terry.
“Io mi chiamo Terence.”

Lui la guardava con insolenza dritto negli occhi.
“Per piacere non chiamarmi con quel buffo nome. Anthony.” - Disse lui affrettandosi ad andare via.
“Che vuoi dire con buffo? Terence è molto più divertente.”
“Sei molto scortese con chi ti ha appena salvato la vita.”
“Chi mi ha salvato la vita?”
“Io, che mi sono così gentilmente preso cura di te quando tu eri svenuta.“
“Preso cura di me?”
“Sì, eri tutta morbida, così ti ho presa tra le mie braccia e…”
“Oh, ma che sanguisuga!”- gridò Candy arrossendo tutta.
Terry ridacchiò. “Stavo solo scherzando. Io mi interesso solo alle ragazze carine, ne faccio una questione di onore.”
Terry andò via ridendo. Candy, con lo sguardo smarrito, lo guardò allontanarsi.


Chapitre 1-4: IL DIARIO DALLA COPERTINA MARRONE

(All’ingresso nella Scuola) Dopo che Candy ebbe ascoltato le raccomandazioni di Suor Gray, Patty mostrò la camera alla nuova arrivata. Candy fu piacevolmente sorpresa dal comfort della camera. Inoltre, lei trovò sulla propria scrivania un diario ricoperto di cuoio scuro. Il nome Candice White Andrew era bordato in oro sulla copertina di cuoio.
Le sembrava quasi di sentire la voce dello Zio William e annuì: “Non ti scoraggiare, qualunque cosa accada. Non fare le cose di cui ti vergogneresti, se dovessi scriverle su questo diario."
(ndt. Comportati in modo tale da non doverti vergognare)



CHAPITRE 2-2: IL PIANO "S" CONFIDENZIALE
(ndt. Non so a che si riferisca)

(Quando Neil stava aggredendo Candy, Terry la salvò. Lei voleva ringraziarlo ma lui le rispose che non aveva avuto l’intenzione di farlo).

Candy parve sorpresa e guardò fisso Terry.
“Perché mi guardi in questo modo? Mi stai per dichiarare il tuo amore o cosa? Signorina Tuttelentiggini!”
Candy spalancò gli occhi.
“Signorina Tuttelentiggini!”
Terry, dunque, ricordava l’incontro sulla nave.
“Che c’è? Stai per svenire ancora una volta dopo avermi visto fare una galoppata?”
"Tu.. tu scherzi!” disse Candy facendo il broncio.
Terry sorrise facendo smorfie e rimise il suo berretto sulla testa.
“Va bene! Le ragazze con le lentiggini non mi interessano ad ogni modo. Devo andare ora.”
E cominciò a camminare.


CAPITOLO 2-3: IL GIORNO IN CUI ANNIE ARRIVÒ.
Quando Candy stava imparando una poesia per il suo corso di francese, sorprese Terry a fumare. Mentre discutevano alla loro maniera, è là che lui la chiamò per la prima volta “Signorina Tuttelentiggini”).



CAPITOLO 2-4: IL SEGRETO DI TERRY.

(Una notte, Terry partecipò ad una rissa in città e fu ferito. Sbagliò corridoio e finì nella stanza di Candy. Lei uscì di nascosto per trovargli delle medicine e incontrò accidentalmente Albert. Dopo dei calorosi saluti, andò a comprare le medicine e tornò in camera sua, ma Terry era già andato via. Dopo questo, Candy non rivide Terry per molti giorni. Una mattina, dopo aver promesso a Archie e Stear che sarebbe andata a trovarli una sera in camera loro, correva nell’erba, pensando alla cioccolata che loro le avrebbero dato).

Candy camminò su qualcosa e cadde all’indietro.
“Ops! So quanto ti piaccio ma sono commosso da tanta dimostrazione d’affetto!”
“Terry!”
Candy era caduta su Terry allungato nell’erba. Lei arrossì e si scostò da lui. Terry non aveva cicatrici. Quella sulla sua bocca era completamente sparita.
“Sono contenta di vedere che stai meglio”
“Non ho bisogno che tu ti inquieti per me”.
"Sei un villano!”
“Oh, hai disobbedito al regolamento. Non sei uscita senza permesso? Lo dirò alla suora!”
“Terry, è per te che l’ho fatto!”
“Hey, non cercare di comprarmi con la tua gentilezza!” Terry aveva pronunciato queste parole in un tono che sembrava volerla respingere. Candy si morse la lingua dalla collera e si alzò.
“Non ci ho mai pensato! Anche se tu me l’avessi proposto, non l’avrei mai venduta!” fece Candy allontanandosi furiosa.
"Questo ragazzo è veramente contorto!"
Candy se ne andò, la testa alta.
Terry la guardò partire con tenerezza.

Quella notte,quando Candy andò a trovare Archie e Steal, sbagliò stanza, entrò in quella di Terry, così scoprì il suo segreto.
Capitolo 3-1: Una persona interessante (Ikininaru hito)

“Mi domando perché quella volta mi abbia salvato. Sì, non è un ragazzo cattivo. Le persone cattive non possono avere occhi così belli”. Candy pensò che non si era sbagliata, lui stava piangendo davvero sulla nave.
Mai, prima di allora si era sentita così vicina a Terry. Candy era stanca di cercarlo, e si appoggiò ad un tronco. Non c’era traccia del giovane né sulla seconda collina di Pony, né al maneggio, né nel bosco. In un modo o nell’altro lo voleva incontrare.
“Voglio vederlo e porgergli le mie scuse... Terry, manterrò il segreto.”
“Non dirlo! Non dirlo a nessuno!”
Candy rivide i suoi occhi scuri nel momento in cui aveva gridato con forza. Quegli occhi erano ancora impressi nella sua mente.
“Terry... non importa quanto fingi di essere odioso, ho trovato una ragione per non odiarti. In qualche modo mi assomigli.”
[Candy intonò una canzone per esprimergli le sue scuse. Terry, sull’albero la osservava mentre cantava]
“È stonata.” Mormorò Terry e sorrise lievemente.
“Voglio che tu mi creda” cantava Candy.
“Tarzan tutte lentiggini... lo so... io ti credo.”
[Iriza cadde in una buca scavata da Neal. Terry la salvò.]
“Come ci si poteva aspettare da un nobile, è stato molto galante.” Sul viso di Iriza spuntò un sorriso, “Ho ben capito perché le ragazze lo colmano di attenzioni.” Iriza era stregata dal profilo di Terry.

Capitolo 3-2 Un fiore nella stagione della fioritura. (hana iraku kisetsu)
[Patty andò a trovare Candy nella sua stanza portando dei dolci e le parlò dei suoi genitori]
“Mio papà e mia mamma mi hanno detto che non potranno venire durante il festival di maggio. Anche se mi hanno mandato questi dolcetti non sono per niente contenta.”
Gli occhi di Patty si riempirono di lacrime. Il padre era un avvocato e la madre una giornalista. Disse che non incontrava regolarmente i genitori da quando era una bambina.
[Poi, Patty tornò nella sua stanza per mostrare a Candy la sua tartaruga, ma suor Grey la sorprese con la bestiola.]
(nel manga non esiste una descrizione dei genitori di Patty)


Edited by @rabesque - 26/4/2010, 07:04
 
Top
view post Posted on 26/4/2010, 07:57     +1   -1
Avatar

Group:
Fan
Posts:
1,459
Location:
Feeria

Status:


Capitolo 3-3: UN REGALO PER IL FESTIVAL DI MAGGIO (igogatsusai no okurimono)

[Candy offese suor Grey e le fu ordinato di rimanere nella cella di meditazione fino al termine della festa di maggio. Dopo aver ricevuto la tartaruga di Patty da suor Margaret decise di chiedere ad Albert di prendersene cura. Candy sgattaiolò fuori dalla prigione e andò allo zoo dove lavorava il giovane. Appena entrata nell’ufficio trovò Terry. Poco dopo Albert lasciò il locale e andarono a vedere gli animali.]
“Guarda! C’è qualcuno che ti assomiglia.” Terry indicò una scimmia e rise.
“Sono offesa! In cosa mi assomiglia ?” Candy fece il broncio.
“Mi dispiace! Tu sei molto più affascinante.” Terry non chiese scusa a Candy, ma alla scimmia.
“Ma dai!”
Candy alzò il pugno. La ragazza rincorse Terry che scappò via ridendo. Mentre correva, il cuore di Candy batteva forte.
“Io posso vedere chiaramente nella mente di Terry. Si fida di me.”
Improvvisamente lui sparì tra la folla e tornò con dei popcorn.
“A proposito , perché sei qui, oggi?” le domandò riempiendosi la bocca di popcorn.
“Io? Sono scappata dalla cella di meditazione”
“La cella di meditazione?”
Candy raccontò ciò che era successo la notte prima. Le suore avevano trovato la tartaruga di Patty, Heully, e questo aveva causato un polverone. Candy senza pensarci aveva chiamato Suor Gray “megera testarda”. Dopo il resoconto, Terry scoppio a ridere.
“Megera testarda” Hahaha! Nemmeno io direi una cosa del genere, Tarzan tutte lentiggini.”
Candy fece una linguaccia e girò la testa dall’altra parte.
“Tuttavia, è un peccato che ti sia stato proibito di partecipare alla festa di maggio”.
“Già” Candy chinò la testa.
Terry alzò gli occhi verso il cielo. “Candy non potrà andare alla festa di maggio... mi chiedo se devo rinunciare a parteciparvi.”
Si sentì turbato a causa di quel pensiero. “Ad ogni modo come hai fatto a conoscere Albert?”
“Ho avuto modo di conoscerlo in America. Quando vivevo in una stalla e mi prendevo cura dei cavalli , sono scappata da lì. Poi caddi in una cascata e lui mi salvò.”
Ed ecco riaccendersi i ricordi di Lakewood, del maggio di Lakewood, del profumo delle rose...
“Lakewood è un bel posto. Sono sicura che le rose di Anthony sono in piena fioritura in questo periodo.”
“Anthony?”
L’espressione di Terry cambiò, si fece cupa <anthony... mi ricorda qualcosa... sì, ci sono! Quando lei svenne l’altro giorno, chiamò quel nome.>
“Chi? Chi è Anthony? La sua voce era diventata brusca.
All’improvviso, Candy guardò in lontananza.
“Lui ti assomiglia. No, io pensavo che ti assomigliasse la prima volta che ti ho visto... ma lui non era affatto come te.”
<perché? Perché c’è un’espressione nostalgica sul tuo viso?>
“Anthony era un ragazzo che amava coltivare le rose ed era molto gentile. Lui prendeva sempre le mie difese .”
“È una fortuna non assomigliare ad un tipo del genere!” disse all’improvviso Terry in modo burbero. “Io odio quei tipi di ragazzi deboli che coltivano le rose.”
“Sei un maleducato! Anthony non era debole, ma forte!” Per non essere da meno di lui, Candy controbatteva.
<non posso perdonarlo per aver detto queste cattiverie su Anthony.>
“Sì, sì, e adesso cosa sta facendo? Ti ha detto che le rose gli piacciono più di te? E ti ha scaricato?”
“Anthony è morto. È morto cadendo da cavallo.” Candy parlò abbassando la voce.
<È morto? È caduto da cavallo? Adesso capisco. Ecco perché quella volta Candy... >
“Questo è un peccato. La cosa migliore che posso fare è pregare per lui.” Disse Terry. Poi voltò le spalle a Candy e cominciò a camminare.
“Terry! Che cosa vuoi dire?” Candy gridò.
Terry non si voltò; non capiva perché si era sentito così ferito.
<un ragazzo morto non tornerà mai indietro> Ripeté con aria infastidita nella sua mente.
“Che tipo!” Persino dopo essere ritornata nella cella di meditazione, la fanciulla era ancora arrabbiata con Terry.

Capitolo 3-4: SOTTO IL SOLE ATTRAVERSO LE FOGLIE DEGLI ALBERI (komorebi non nakade)
La festa di maggio

Per un giorno soltanto la scuola cambiava colore, il grigio diventava rosa. Gli studenti vestiti elegantemente intrattenevano i loro ospiti e ballavano. Dicono che molte storie d’amore sono nate segretamente in questo giorno dell’anno che per questo è chiamato “Il giorno dell’amore” .
Un valzer stava suonando. C’erano molte persone vestite eleganti nella sala da ballo.
“Guardate! Sta arrivando Terry. è raro che lui partecipi al ballo”
Assolutamente elegante, Terence catalizzò tutti gli sguardi delle ragazze. Gli occhi di Iriza brillavano.
Iriza si stampò in volto un sorriso compiaciuto, ma Terry camminava tra la folla, non badando a Iriza. Terry stava cercando Candy.
<dove è andata? Candy…>
Lui si era infilato di nascosto nella stanza di meditazione con l’intenzione di aiutarla a uscire di nascosto da lì. Ma (la stanza) era già vuota.
<credo che lei non possa starsene tranquilla nella stanza di meditazione, ma… potrebbe essere andata allo zoo di nuovo?>
Terry ricordò lo zoo immerso nella luce del pomeriggio e Candy che aveva perso le staffe perché lui aveva parlato male di Anthony.
<se parla ancora di Anthony in mia presenza non la perdonerò mai> Terry disse questo nella sua testa ridendo di se stesso. <cosa mi succede? Non posso togliermi dalla testa Candy con le sue lentiggini e il suo naso a patata.>
<mi chiedo se mi sono innamorato di lei. (Schioccò la lingua.) Questo non è da me.>
( Nota di Tartan Sobakasu: Nel manga lui dice "I seem to be crazy about you." (mi sembra di essere pazzo di te) In giapponese, "Douyara orewa kimini ikaretarasii yo." Nelle novelle in giapponese,"Horetesimattanoka, chettu, oretositakotoga.")
Terry scherniva se stesso e lasciò la sala da ballo

<ricordo che Anthony indossava un kilt scozzese quel giorno….>
Terry si rivolse gentilmente a Candy che era assorta nei suoi pensieri, “ è una bella musica. Posso avere questo ballo, Vostra Altezza?”
Terry prese la mano di Candy e cominciarono a ballare. Raggi di sole danzavano attraverso gli alberi e brillavano. I ricordi di Anthony oscillavano tra i prati.
Improvvisamente gli occhi di Candy si riempirono di lacrime. Terry guardò il volto di Candy.
“Cosa è successo?”
“Oh…scusami, mi viene in mente…la prima volta che ho ballato questa musica è stato con Anthony”
Terry smise di ballare. Lui la fissava con sguardo penetrante.
“Perché mi guardi così….”
Terry non la lasciò finire.
Improvvisamente la tirò bruscamente a sé e mise con forza le sue labbra su quelle di lei, le labbra di Terry…
(dice Jorinda: notare come sottolinea le labbra di Terry nonostante il suo sia un gesto brusco….)
“Fermo!”
Lei lottò intensamente e scivolò via dalle braccia di lui.
“Che cosa hai fatto? Delinquente! Sei un delinquente come sospettavo! Sei un delinquente e un playboy!”
Candy disse questo e poi gli diede uno schiaffo sulla guancia.
“Io un delinquente? Cosa ne sai tu?”
Candy sentì un colpo forte e spaventata mise la mano sulla guancia. <terry mi ha colpito>
“Che cosa terribile hai fatto. Sei un teppista!”
Candy lo schiaffeggiò di nuovo con tutta la sua forza. Il corpo di Terry oscillò leggermente.
“E’ stata la mia prima volta….Se fosse stato Anthony….Se fosse stato Anthony…”
Candy scoppiò in lacrime e Terry la afferrò con forza per le spalle.
“Se fosse stato Anthony! Vuoi dire che Anthony sarebbe stato più dolce? Mi hai detto che era morto. Come fai a sapere cosa avrebbe fatto qualcuno che è morto?”
“Basta Terry, fa male!”
Ma Terry non la lasciava andare. La teneva forte per le braccia e la scuoteva.
“Come puoi sapere quello che penso! Come puoi sapere che sono un delinquente! Fa male? Se è così allora chiama aiuto! Chiama Anthony! Anche se lo chiami all’infinito lui non verrà. E’ morto! E’ morto cadendo da cavallo!”
“Basta! Basta, Terry!”
Candy scuoteva la testa e piangeva. Terry fissava Candy con uno sguardo folle.
“Ti farò dimenticare! Ti farò dimenticare il tizio chiamato Anthony,”
Come disse questo cominciò a camminare trascinando Candy.
“Fermati, Terry, per favore!”
Nonostante la sua intensa resistenza , lei non poteva competere con lui. Terry camminava a grandi passi. Candy udì il nitrire dei cavalli nelle profondità dei boschi e quasi impazzì.
Un cavallo….lei si rese conto che Terry aveva intenzione di farla salire sul suo cavallo.
“No!”
Candy piangeva e gridava. Terry la fece salire sul cavallo con la forza e gridò:
“Vai ! Theodora corri a tutta velocità!”
Subito il cavallo cominciò a correre a tutta velocità. Candy si aggrappò a Terry.
<il rumore degli zoccoli del cavallo….non lo voglio sentire. Anthony sorride nella luce. E’ come quel giorno.>
“Ferma! Anthony aiutami!”
Candy serrò gli occhi chiusi.
“Grida! chiama Anthony! Lui non verrà mai!” Terry stava gridando.
"Basta!"
"Taci! Dimentica! Devi dimenticare! I morti non tornano. Apri gli occhi e guardati intorno Candy!”
Lei sentì la sua voce forte. Candy si spaventò e aprì gli occhi.
“Guarda attentamente! Guarda!”
“………”
Il cavallo attraversava i boschi e correva.
< è meraviglioso. Cerchi di luce danzano. Il profumo del vento. Il cinguettio degli uccelli. E’ Anthony che mi sorride nei raggi del sole tra gli alberi>
<anthony, vieni da me!>
Ma per quanto lei lo chiamasse molte volte, Anthony non si avvicinò. Anche se lei correva…
“Devi dimenticare Candy…”
Candy udì una voce dolce al suo orecchio e si risvegliò.
Lei rivolse lo sguardo a Terry. Si aggrappò al petto di Terry, era caldo. Aveva l’odore di erba appena tagliata.
< io sono viva…> Candy pensò come se lo stesse scoprendo all'improvviso
< io sono viva. Io e Terry siamo vivi. Ma Anthony….>
Candy fissò lo sguardo negli spazi tra i rami.
Candy vide Anthony sorridere e svanire nella luce per un momento.


brani tradotti da me e Miss Freckles
revisione di Odyssea
 
Top
view post Posted on 26/4/2010, 08:55     +1   -1
Avatar

Group:
Fan
Posts:
1,459
Location:
Feeria

Status:


Capitolo 4-1 LE MANI CALDE DI ANNIE (Atatakai Annie no te)

10 maggio



Cosa mi sta succedendo? Sembra che sia nata una fontana nel mio cuore da quando è finita la festa di maggio. Acqua fredda zampilla dalla mia mente e mi sento un po’ malinconica.

Mi faccio del male da sola cercando incosciamente la figura di Terence Grandchester, sebbene non facessi che ritrovare Anthony in tutto ciò che vedevo e ne fossi ossessionata.

Anthony, non significa che io ti abbia dimenticato. Anche adesso sento la nostalgia e non posso fare a meno di piangere. Posso dire che ti amo... ma ho realizzato... tu sei morto. Tu sei andato nel mondo che io non posso toccare.

La persona che mi ha fatto riconoscere la verità che non volevo accettare... Terence Grandchester, Terry, Terence... Io non so come ringraziarti.

Mi chiedo se sono cambiata. I cavalli e i ricordi non mi fanno più paura.

Terence Grandchester, tu mi stai cambiando... .Mi chiedo se questo sia giusto.

Mi chiedo se questo significa che sono viva. Vorrei che qualcuno mi aiutasse a capire se è giusto o no.

Candy chiuse il suo diario e aprì un cassetto. Tirò fuori una cravatta di seta bianca. Quel giorno...



Dopo che Candy smontò da cavallo, Terry vide che il suo braccio era graffiato. Allora in silenzio si tolse la cravatta e le fasciò la ferita con essa. Nessuno dei due disse nulla.

Dopo che Terry ebbe finito di fasciarla, si alzò in piedi. L’ombra di del giovane si posò su Candy.

“Ti ho trattato duramente, ma non me ne pento.”

Terry parlò con calma, poi si voltò e cominciò ad allontanarsi.

Candy guardava la figura di schiena incantata. La camicia di seta di lui era abbagliante. La schiena di Terry sembrava ampia e delicata.



Candy camminò verso la finestra tenendo la sua cravatta. I boschi cupi si confondevano con la notte. Terry era al di là di quel buio.

<mi chiedo cosa stia facendo Terry adesso>

Candy mosse il viso in direzione del vetro, ma subito si allontanò da esso. Il suo volto era riflesso nell’oscurità della finestra. Candy posò delicatamente le dita sulle proprie labbra. Terry ha toccato le mie labbra... Candy pensò che le sue labbra sembravano un piccolo fiore che fiorisce sul davanzale di una finestra.

[Dopo circa una settimana dalla fine della Festa di Maggio, Candy ricevette una nota da Annie. Le aveva dato un appuntamento dopo la scuola. Annie disse alla compagna, “Non portarmi via Archie!”. Mentre ne stavano parlando Eliza e le sue amiche sentirono che la ragazza era stata nello stesso orfanotrofio di Candy. Annie scappò via. Candy la raggiunse velocemente. Annie disse che non voleva che Archie venisse a sapere che lei veniva da un orfanotrofio, Candy era furiosa con lei]

“Basta fare la bambina, Annie!” Candy gridò piangendo.

Stava piovendo forte, erano già bagnate fino alle ossa.

“Cosa c’è di male negli orfanotrofi? Di cosa ti vergogni? Io non ho detto niente fino ad ora. Ho resistito a non rivolgerti la parola per rispettarti. Ma non so dirti quanto avrei desiderato parlarti... Annie. Tu sei la sola che conosce la mia infanzia...”

“Candy!”

Completamente fradicia, anche Annie singhiozzava.

”Riprendi il controllo di te stessa. Sii forte, Annie! Perché sei terrorizzata dal fatto che Archie lo venga a sapere? Archie non è il tipo di persona che ti guarda dall’alto in basso perché provieni da un orfanotrofio.”

“Candy...”

“Annie, ami forse una persona così insensibile?”

“Candy!”

Annie si aggrappò all’amica.

<è vero... Archie non è una persona fredda. Tutto quello che ho fatto è stato per paura di essere odiata...>

“Mi dispiace, mi dispiace Candy.”

“Non dispiacerti Annie. Se ami Archie devi essere più onesta, se gli parlerai con sincerità lui ti capirà.”

“Sì è giusto, è davvero giusto...” Annie piangeva e annuiva. “Io... Io dirò ad Archie che sono figlia adottiva dei Brighton e sono stata in orfanotrofio come te.”

“Questo è ciò che voglio sentire!”

Si strinsero saldamente le mani a vicenda.

“Non sei cambiata, Candy.”

“Neanche tu.”

Si tenevano le mani e si sorridevano. Erano tutte e due inzuppate, ma i loro sorrisi erano come il cielo azzurro.





Capitolo 4-2 LA ROSA NEL GRIGIO ( suppongo che si riferisca ad una cosa bella, come un fiore che sboccia in luogo tetro)





[Patty, Annie e Candy stavano chiacchierando sotto l’albero. Eliza stava parlando male di loro.]

Candy, Patty e Annie hanno sentirono una voce sgradevole alle loro spalle. Si guardarono e si strinsero nelle spalle.

<non riesco a credere che Annie abbia smesso di mentire... è diventata più forte...>

Candy guardò l’amica con ammirazione.

<e sembra più bella... ho scoperto che è meraviglioso amare qualcuno .>

Archie aveva accolto calorosamente Annie che tremava di paura come previsto.

“Ovunque sei cresciuta, sei chi sei.” Annie raccontava a Candy con volto raggiante. Archie le aveva detto questo con gentilezza dopo la sua confessione.

“Non capisco perché mi sono preoccupata tanto per problemi di poca importanza... Archie è stato tenero. Voglio diventare una donna che egli amerà dal profondo del cuore.

Annie sembrava radiosa ed emanava la certezza di amarlo veramente.

<...amare qualcuno dal profondo del cuore...>

Candy provò a mormorare queste parole nella sua testa. Poi la schiena ampia, i capelli al vento e lo sguardo intenso attraversarono la sua mente.

<terry...>

Candy allontanò in fretta quelle immagini dalla sua testa.

[Dopo promisero che sarebbero andate al Blue River Zoo con Stear e Archie.]

<annie sarà con Archie e Patty con Stear. Oh! Io non ho il partner.>

Candy mise il broncio.

<terry... se gli chiedo di venire... mi domando se accetterà di venire>

Candy ripensò al giorno che aveva incontrato Terry allo zoo. Poi si ricordò che avevano litigato a causa di Anthony e si erano lasciati così, ma sentiva che era un ricordo lontano.

Al crepuscolo Candy camminava nel bosco dai colori caldi del tramonto. Il tramonto era così bello che decise di fare una passeggiata prima della campana della cena. Il tramonto dipingeva i boschi di arancio. Candy camminava e spezzava ramoscelli che sembravano deliziarsi della rugiada del tramonto.

Improvvisamente sentì suonare una musica al pianoforte. Candy si fermò.

“è una melodia meravigliosa... viene dalla sala della musica.”

Candy si diresse verso la sala costruita in mattoni. Sentiva il suono del pianoforte dal terzo piano.

“Chissà chi sta suonando?”

La fanciulla si arrampicò su un albero fino al terzo piano e trattenne il respiro. Terry era seduto al piano e faceva scorrere le dita bianche sui tasti del pianoforte.

“Terry... è meraviglioso.”

Candy era seduta sul ramo, affascinata dalla melodia che lui stava eseguendo. Terry seduto al piano era un Terry che lei non aveva mai visto. Terry che suonava il piano non era quello a cavallo, né quello che la prendeva in giro.

“è sorprendente che anche le scimmie femmine ascoltino la musica.”

Improvvisamente il pianoforte smise di suonare. Candy appoggiata all’albero si tirò su sorpresa. Terry si voltò e stava ridendo di lei.

“Cosa vuoi dire con scimmia femmina?”

Subito dopo aver detto questo Candy saltò nella stanza.

Quello che hai appena fatto è proprio quello che fa una scimmietta. Ma è bello vedere una scimmia femmina con la gonna un po’ alzata.

“Oh!”

Candy si affrettò ad abbassare l’orlo della gonna con la mano.

“Penso ancora che sei una scimmia perché sei tutta rossa.”

“Terry!” Candy guardò Terry con occhio torvo.

“Non fare la faccia arrabbiata, dal momento che ho suonato il piano pensando a te.”

“Davvero?”

Come lui disse questo, Candy sorrise. Terry se ne accorse divertito.

“Che persona semplice che sei!”

Terry tirò fuori una sigaretta dalla tasca con una risata.

“No!” Candy gliela tolse rapidamente di mano. “Sei tremendo!”

Terry si strinse nelle spalle.

“Se vuoi fumare così tanto, dovresti succhiare un ciuccio.”

“Sì, sì, ti ascolto.”

La stanza brillava, piena della luce del crepuscolo. Il viso di Terry aveva assunto il colore del tramonto. Candy chinò il capo perché lui la stava fissando e il suo sguardo la solleticava.

“Ad ogni modo Terry, suoni il piano molto bene.”

“Ho solo eseguito la ninna nanna di Mozart”

“Ninna nanna? Ecco perché mi stavo addormentando prima”

“Se dormi sugli alberi diventerai davvero una scimmia.” Terry disse questo e chiuse il pianoforte.

“Lei suonava spesso per me quando ero bambino...” disse Terry volgendo lo sguardo in lontananza.

<lei> Candy sapeva di chi stava parlando anche se non aveva chiesto il nome. <lei deve essere Eleonor Baker.>

Ad ogni modo questo è il solo ricordo che ho.

“Sono gelosa,” Candy disse con un sospiro. “Tu hai almeno un ricordo, io non ne ho nessuno.”

Terry guardò teneramente Candy che aveva il viso imbronciato. “Sì, tu sei sola, non conosci né il nome, né il volto dei tuoi genitori...”

“Ad ogni modo Terry, sei libero il prossimo giorno di vacanza?” Candy domandò esitante.

“Cosa? Mi stai chiedendo un appuntamento o qualcosa del genere?”

“No, niente del genere, sai... Mi chiedevo se ti va di venire allo zoo con i miei amici...”

“”I tuoi amici” significa “quattr’occhi” e “damerino”?”

“Stear e Archie”

“Non mi interessa, Non voglio andare. Vedo sempre una scimmia.” Terry indicò Candy.

“Sei maleducato. Nonostante io ti abbia invitato gentilmente!”

Tenendole la mano che Candy aveva sollevato, Terry la guardò negli occhi.

“é bello andare allo zoo il giorno libero, ma come hai intenzione di trascorrere le vacanze estive?”

“Le vacanze estive?”

Candy mise giù la mano e piegò la testa da un lato.

“Non ho ancora deciso. Stear, Archie e Annie potrebbero tornare in America... Patty le trascorrerà con i genitori. Potrei andare alla scuola estiva...”

“Scozia...” Terry si appoggiò al piano.

La Royal S, Paul School tiene una sede estiva in Scozia ogni estate. Le Suore ci andavano tutte. Non c’erano molte differenze rispetto alla solita vita rigorosa della scuola, quindi non era popolare tra gli studenti. Ma chi non aveva un posto dove andare non aveva altra scelta che questa.

“Ho una casa in Scozia.” Terry alzò gli occhi e fissò Candy. “Raggiungimi, se ti va:”

/Raggiungimi, se ti va./


La voce di Terry faceva eco con veemenza nella testa di lei.

/Raggiungimi, se ti va./

/Raggiungimi, se ti va./





Brani tradotti da me e Miss Freckles
Revisione di Zucchero Filato
 
Top
view post Posted on 26/4/2010, 09:52     +1   -1
Avatar

Group:
Fan
Posts:
1,459
Location:
Feeria

Status:


Capitolo 4-3 OH! VACANZE ESTIVE!
(23 Luglio Oh! La Scozia)

E’ da quando ieri sono andata alla funzione in chiesa che sono così eccitata per la scuola estiva!. La distesa di verde! Il lago e i torrenti….Mi sembra di essere tornata in America.
Quando ho detto, “Yo-ho!” e sono saltata sull’albero di fronte alla chiesa, Suor Margaret è rimasta stupita. Ho sentito che Suor Gray non è potuta venire perché si è presa un raffreddore.
Quando lo ho saputo, ho istintivamente gridato, “Hurrà!”
<mi dispiace Suor Gray, abbia cura di sé>
Anche Annie e Patty sono venute alla scuola estiva. Stear, Archie, Iriza e Neal sono rimasti con la zia Elroy. La famiglia Ardley (Andrew) ha una casa in Scozia.
Stear e Archie hanno detto, “Ma anche Candy è un membro della famiglia Ardley….”
Ad ogni modo sono sollevata per non essere stata invitata a casa Ardley, mi da i brividi pensare di rimanere con la zia Elroy, Neal e Iriza per tutte le vacanze estive.
Le regole della scuola estiva non sono così rigide come quelle della scuola (a Londra). Ma la cosa più bella è che la casa di Terence G. Grandchester è qui vicino.
“Candy, andiamo al lago!” Patty e Annie entrarono nella stanza.
Candy chiuse il diario e si alzò in piedi.
“Ok! Allora io sarò lì prima di voi.” Candy alzò la mano e saltò sull’albero.
“ Oh! Candy! “ Sentì Annie ridere.
Candy scese agilmente dall’albero e andò di fronte alla chiesa. Patty e Annie le corsero incontro. Scoppiarono a ridere e si misero a correre verso il lago. Il vento solleticava i loro capelli. Che buon profumo che c’era! Saltando Candy prese un bel respiro. Stear e Archie erano arrivati prima di loro.
[Candy non aveva il partner per andare in barca, così salì sulla piccola collina e si distese sull’erba.]
<mi sento come se fossi qui da molto tempo. Mi chiedo se mi sento così perché la Scozia è legata al principe della collina.>
Mi ricordo che il principe indossava il kilt… Candy chiuse gli occhi. Stava per addormentarsi (sonnecchiava).
<ad ogni modo mi chiedo cosa sta facendo Terry adesso. Dovrebbe essere in Scozia oramai….>
Mentre Candy era immersa nei suoi pensieri, qualcosa di soffice le solleticò il viso.
“Se dormi qui, puoi essere mangiata da un serpente.”
“Oh! Serpente?”
Lei balzò in piedi sorpresa e vide Terry che la guardava e rideva. Terry le aveva fatto il solletico con un fiore di Goldenrod.
“Oh, no! Terry tu mi cogli sempre di sorpresa.”
Anche se Candy guardava Terry arrabbiata, il suo cuore le balzò dalla gioia.
“Dovrei dirlo io. Sono sorpreso di vedere che anche Tarzan ha paura. Ma, detto questo credo che il serpente avrebbe più paura di te.”
“Terry!” Anche se lei lo guardava arrabbiata, non riusciva a tenere uno sguardo duro.
Si guardarono l’un l’altro e si sorrisero.
“Perché sei venuto al lago? Lo so, mi stavi cercando, vero?”
“Cosa dici? Sono venuto qui per leggere questo libro. Ma non pensavo di essere disturbato.”
Terry diede un colpetto leggero con il libro sulla testa di Candy e si sedette sull’erba.
“Oh! Nonostante il tuo aspetto, Terry, sei un topo di biblioteca?”
“Questa è un’altra questione (o io leggo solo questo tipo di libri). Shakespeare.”
“L’autore di “Romeo e Giulietta”.”
“Sì” Terry rise in imbarazzo.
“Ti piace il teatro vero? I drammi sono troppo difficili da capire per me .”
“Non mi piace particolarmente.”
“Oh! E cosa sono queste?” Candy guardò maliziosamente nel libro.
La raccolta dei drammi di Shakespeare aveva molte parti sottolineate e appunti.
Terry imbarazzato chiuse il libro ed alzò gli occhi verso il cielo. “A dire la verità….Mi piace. Sfortunatamente mi piace molto.”
“Oh….” queste parole riempirono di tepore l'animo di Candy.
Questo provava che Terry era figlio di Eleonor Baker. Anche se lui odiava sua madre, cercava le sue stesse cose….
[ Poi Terry salvò Iriza che stava annegando nel lago e tornò a casa. Candy andò a casa di lui per restituire il libro e vide Terry e Eleonor che litigavano. Candy chiese a loro di riconciliarsi. Poi se ne andò.]


Capitolo 4-4 NATALE IN ESTATE

Il vento soffiava leggero. Candy respirò profondamente nel vento e saltò sull’albero dalla finestra.. Salì fino alla cima dell’albero. Era così alto che avrebbe potuto toccare le nuvole.
“Quella nuvola sembra un gelato. Mi chiedo se ora stanno tutti a mangiare dolci.” Candy immaginava questo e ridacchiava.
Patty e Annie erano state invitate alla festa in bianco tenuta dalla famiglia Ardley ed erano andate riluttanti.
“Mi sentirei stretta alla festa tutta vestita di bianco. Abiti e tovaglie. Loro potrebbero essere preoccupati di rovinarli tanto da non gustare quello che mangiano. Perché Iriza ha improvvisamente deciso di dare una festa? Mi chiedo se la zia Elroy indossa un abito bianco.” Candy immaginò questo e rise.
“Ora mi dondolerò di albero in albero.”
Saltò sull’albero di fronte a lei. mirava al ramo successivo e penzolava da un ramo all'altro
“Non ho perso il mio tocco magico.”
Candy annuì con soddisfazione e si mosse verso l’obiettivo successivo. Improvvisamente un ramo si spezzò con uno schianto. Il ramo era secco. Quando Candy cadde di sedere e guardò l’albero con sguardo triste, l’erba vibrò.
Era un cavaliere su un cavallo bianco. No. Era Terry che indossava un vestito bianco immacolato e cavalcava un cavallo bianco.
“Che cos’è? Mi sorprende che ci sia una scimmia selvaggia anche in Scozia.” Terry scese da cavallo con una risata. “non sei stata invitata alla festa in bianco?”
“Naturalmente non sono stata invitata!” Candy disse spavalda.
“Se è così, io non andrò!”
“davvero? Terry.”
“Non fare quella faccia felice! Se tu non vai alla festa, non ha senso per me andare.”
Terry salì a cavallo e porse la mano a Candy. “Perché non vieni a casa mia? I fantasmi ti aspettano.”
“Fantasmi? Ok! Andrò loro incontro.”
Senza esitazione, Candy salì sul cavallo con Terry.
Iriza irritata si affacciò al balcone di casa Ardley.
“ è furiosa.” Stear e Patty annuirono dicendo “Sì, sì”
“Ma lui ha ricevuto l’invito, no?”
“Se Candy non viene qui, lui non verrà anche se lo ha ricevuto.”
“Oh….” Improvvisamente, Archie si voltò.
<terry e Candy…> Stear e Archie si guardarono e sorrisero leggermente.

La casa di Terry era buia e silenziosa. C’erano armature ovunque.
“Oh! Una tigre!”Stava mostrando i denti in un angolo della stanza.”E’ imbalsamata, Tu hai fatto la spavalda, ma dovresti aver paura dei fantasmi. Oh! C’è un serpente dietro di te!”
“Oh, no!” Candy inconsapevolmente si gettò su Terry.
“Questo è un modo per farsi abbracciare da una ragazza.”
“Terry….” Candy si divincolò in fretta.
“Ad ogni modo questa tigre imbalsamata sembra viva. “ Candy toccò la tigre imbalsamata con timore.
<tigre, TG, Tigre> Candy sorrise al ricordo.
In una giornata nuvolosa, inconsapevolmente scrisse le lettere TG, TG sulla finestra. TG erano le iniziali di Terence G Grandchester nel suo diario.
“Cosa stai scrivendo? “ Patty chiese a Candy che cancellò in fretta le lettere.
Poi disse “Stavo scrivendo la parola tigre. Le tigri sono grandi. Sono agili e forti…”
Anche se ho nascosto il mio imbarazzo in fretta, Patty deve aver capito i miei sentimenti.
< tigre….TG…Terence. Sì, Terry somiglia a una tigre. Sono entrambi forti e fieri>
“Sta per arrivare un temporale” disse Terry chiudendo la finestra.
Il cielo era completamente grigio.
“Ho davvero freddo!”
“Puoi indossare questa.”
Terry prese una vestaglia bianca dal guardaroba. “Vuoi la vestaglia di un’ attrice?”
“Un’attrice…questo significa, Terry…” Il suo viso si illuminò di gioia.
“Eleonor Baker mi ha chiesto di dare i suoi saluti alla ragazza con le lentiggini” disse Terry con sguardo tenero.
“Questo vuol dire, Terry…Sono felice. Sono davvero felice…” Candy sorrise con sollievo.
Non poteva non pensarci, ma non poteva chiedere a lui come erano andate le cose. Improvvisamente si udì un rumore come di onde che si infrangono sulle rocce e cominciò a piovere. Era il temporale L’aria si raffreddò velocemente.
Terry in silenzio cominciò ad accendere il fuoco nel camino. “Vieni qui, Candy. C’è caldo.”
“Sicuro.”
Le fiamme danzavano nel camino. Terry fissava Candy che guardava felice le fiamme..
< ho acceso il fuoco nel camino anche quella notte. Lei e io siamo rimasti qui fino al mattino senza parlare di niente di speciale, ma, in quel momento, per la prima volta dopo anni, mi sono sentito soddisfatto. Non lo avrei mai scoperto senza Candy. L’avrei mandata via anche se ha lasciato il lavoro ed è venuta fino qui.>
“è caldo. Il camino mi ricorda il Natale. Natale in estate…” Terry fissava lei.
Lei tenne la lingua con forza. (NB credo sia una descrizione fisica dell’emozione di Candy, ma non trovo modo migliore per tradurlo quindi lo ho lasciato letterale) Le fiamme danzavano sul volto di Terry. Si guardarono l’un l’altro in silenzio. Gli occhi di Terry erano scintillanti…Candy non evitò il suo sguardo.
<io amo Terry> Candy pensò come se avvertisse improvvisamente un impeto di emozioni <mi chiedo se lui (mi ama)*…>
Terry tese la mano gentilmente verso di lei. Ma la sua mano raccolse solo i capelli lentamente.
“…Questa vestaglia non fa per te” disse Terry con voce un po’roca.
“Oh, mi offendi.” Candy rise e si alzò. “Voglio essere sexy come Eleonor baker.”
“Questo non è possibile.” Terry si alzò anche lui.
Smise di piovere e luci splendenti illuminarono la stanza. Candy si tolse la vestaglia e si fermò di fronte alla libreria.
“Wow Terry, sono tutti libri di teatro!”
“Sì…” Terry tirò fuori un libro ma lo ripose sulla mensola.
Sì, poi, Eleonor Baker disse, “Vuoi venire in America?”lei disse “Vuoi venire in America e studiare teatro?”
<se me lo avesse chiesto in passato, sarei andato…Se me lo avesse chiesto prima di incontrare Candy…>
“Ad ogni modo mi chiedo ,cosa ti piace del teatro?”
“ E’ davvero interessante. Possiamo essere quello che vogliamo. Possiamo essere un principe in un palcoscenico e un mendicante in un altro. E anche un diavolo che ama le donne. Grrrr!”
“Oh! Basta, Terry.”
Candy inseguita da Terry si precipitò fuori.
“Aspetta! Mangio quelle lentiggini!”
Occhi fiammeggianti di rabbia dietro l’albero li stavano guardando mentre si rincorrevano felici.
“Candy! Non te lo perdonerò! Non ti lascerò mai Terry.” Iriza scagliò violentemente a terra il bouquet di fiori per Terry.


*in inglese <and I wonder if Terry (loves) me, too...> nota di Tarzan Sobakasu:

In Japanese, here is "Terry mo jibun wo...". If I translate directly to English, it will be "I wonder if Terry me, too.". It's strange in English because it has no verb after "Terry". If Japanese sentences have objects, they'll come not after a verb (like English) but after a subject. And we often omit the words especially in conversation when we can imagine the following words easily. That's why I made up for the verb (loves) as above. These kinds of sentences often appear in CandyCandy.

In giapponese, qui è "jibun mo Terry wo ...". Se traduco direttamente l'inglese, sarà" Mi chiedo se Terry anche me ".. In inglese suona strano perché non ha verbo dopo" Terry ". Se frasi giapponesi hanno gli
oggetti, loro non vengono dopo un verbo (come l'inglese), ma dopo un soggetto. E noi spesso omettiamo le parole in particolare in una conversazione in cui possiamo immaginare le parole seguenti facilmente. Ecco perché ho fatto per il verbo (ama) come sopra. Questi tipi di frasi appaiono spesso in CandyCandy.



Brani tradotti da me e Miss Freckles
revisione di Odyssea
 
Top
view post Posted on 26/4/2010, 10:38     +1   -1
Avatar

Group:
Fan
Posts:
1,459
Location:
Feeria

Status:


Capitolo 5-1 L’OMBRA NERA STRISCIANTE (shinobiyoru kuroi kage)

3 Settembre



Alla fine le nostre vacanze sono terminate. Sono passate veloci come un lampo. La scuola estiva in Scozia. Ho portato con me così tanti ricordi meravigliosi che è stato uno shock riprendere la vita del collegio.

Suor Gray sembrava lo spettro delle regole e non ho ricevuto nessuna lettera dallo zio William come mi aspettavo.

<gli ho spedito cartoline dalla Scozia ogni giorno. Penso che avrebbe potuto mandarmi almeno due righe.>

Ma la cosa più scioccante è stata la lettera di Albert. Lui è partito per l’Africa mentre io ero in Scozia. Se avesse lasciato Londra dopo le vacanze estive avrei potuto incontrarlo almeno una volta. Albert scompare sempre all’improvviso. Mi chiedo quando potrò ritrovarlo ancora. Candy sospirò e lesse di nuovo la lettera di Albert.

[la lettera è la stessa del manga]

“Mi domando se lo incontrerò nuovamente, lui era un brav’uomo.”

Durante la pausa pranzo Candy ha mostrato a Terry la lettera. Terry si lasciò sfuggire un sospiro.

“L’Africa è lontana, vero? Sebbene sembri che Albert possa arrivarci in un solo giorno”

“Ma questo è il suo stile di vita. Lui ama la natura e gli animali.”

“Sono d’accordo. È ciò che rende più felice Albert.”

Candy alzò lo sguardo verso il cielo. Aveva già il colore profondo dell’autunno. L’autunno aveva cominciato ad avvolgere la seconda collina di Pony. Candy e Terry si erano incontrati ogni giorno durante la pausa pranzo da quando erano tornati dalle vacanze estive.

“In ogni caso è divertente che l’infermiera ti somigli. Probabilmente avrà le lentiggini e il naso all’insù. E per di più sarà sbadata in tutto quello che fa!”

“Già... Ma non pensi che sia una donna eccezionale Lei lavora in un paese non civilizzato.”



“Beh, anche questo è vero.” Terry fece un piccolo sorriso.

“Credo che quella dell’infermiera sia una nobile professione. Alla casa di Pony dove sono cresciuta Miss Pony e Suor Maria avevano un aspetto terribile quando i bambini si ammalavano.”

Lei volse lo sguardo in lontananza, Terry la osservò con tenerezza.

<candy ha dovuto affrontare difficoltà fin dalla sua infanzia...>

Terry pensò che non doveva vivere come il Duca di Grandchester e la sua matrigna.

<loro pensano che sia normale, così non possono amare veramente nessuno. Mio padre non ha potuto vivere il suo amore e ha dovuto nascondere i suoi sentimenti per Eleonor Baker per difendere il suo onore...>

<non voglio amare come mio padre. Candy... voglio renderti felice...> Terry fissava Candy.

Candy sentiva lo sguardo intenso e penetrante di Terry posato su di lei e raccolse i fiori che aveva accanto. Erano appagati così, senza bisogno di dire nulla.



La sera, Patty e Annie spesso andavano a trovare Candy nella sua stanza e vi rimanevano fino al momento di spegnere le luci.

“Ultimamente durante la pausa pranzo sparisci senza che io me ne accorga, Candy.” Patty guardò Candy con una espressione maliziosa.”

“Beh... è perché...”

Candy e Annie guardavano divertite Candy che era in imbarazzo.

“è inutile che cerchi di tenere il segreto, noi sappiamo cosa fai. Ti incontri con qualcuno, vero? Il suo nome inizia con la T.”

“Ora lo sapete!” Candy fece una linguaccia.

“So che Terry è carino, ma Candy devi prestare attenzione.”

“Perché?”

“Mi sembra che Iriza controlli sempre quello che fai. Annie non te ne sei accorta anche tu?”

Annie annuì aggrottando le sopracciglia.

“E a volte ti lancia occhiate tremende. Mi ha fatto venire i brividi.”

“Non ne so nulla” disse Candy allegramente.

“Non preoccupatevi, non c’è niente di nuovo. Iriza è meschina e ha un’espressione tremenda.”

“Come vuoi...”

Patty stava alla finestra e sbirciava verso il dormitorio dei ragazzi. Candy sorrise.

<stiamo facendo tutte la stessa cosa. Patty sta cercando Stear. Annie, Archie. E io, Terry, al di là della finestra.>

Nello stesso momento Archie stava guardando fuori della finestra. Il buio della notte d’autunno si stava facendo più profondo.

“Cosa stai guardando Archie?” chiese Stear dalla sua scrivania

“Niente di speciale.” Archie tirò la tenda e si sedette sul divano.

“Candy non verrà più qui Archie.”

“Lo so. Ma stavo pensando a Candy e al raffinato aristocratico.”

“Terence... Sembra che stiano bene insieme.”

“Mi chiedo se ha già dimenticato Anthony.”

“Se è così, va bene” disse Stear con calma

“Stear...”

“Penso solo che lei dovrebbe dimenticare, Archie. Ma Candy non lo dimenticherà mai. Sono contento per Candy se è riuscita a superare la morte di Anthony”

“Forse hai ragione...”

“Ti ho detto che dobbiamo guardarla da lontano. Dovresti prenderti più cura di Annie.”

“Anche tu.”

“Mi prendo sempre cura di Patty. Sto costruendo un regalo per lei ora.”

“Cosa?”

“Gli occhiali con i tergicristalli. Lei non si deve più preoccupare se le si appannano le lenti!”

Stear indossò gli occhiali con i tergicristalli e sorrise.



[Iriza raccontò cattiverie su Candy a Terry, ma lui le tenne testa facilmente. Le disse qualcosa a proposito della sua espressione del viso e se ne andò. Lei montò su tutte le furie.]





Capitolo 5-2: DOPO LA CADUTA NELLA TRAPPOLA (Wana ni hamatte)



[Candy e Terry caddero nella trappola di Iriza. Candy venne rinchiusa nel carcere degli studenti. A Terry fu ordinato di rimanere nella sua stanza. Terry moriva dalla voglia di vederla. Mentre se ne stava in camera in preda al nervosismo, Stear ed Archie entrarono improvvisamente senza bussare e informarono Terry che lei si trovava in prigione.]

"Terence, Candy ha dovuto affrontare molte difficoltà nella sua vita. Ecco perché voglio che lei sia felice. Suppongo tu sia d’accordo con me. Andiamo, Archie. Non ha senso restare qui."

Stear trascinò Archie per un braccio e chiuse la porta.

Appena uscirono dalla stanza, Terry alzò gli occhi al soffitto ed emise un lungo sospiro.

< oh mio Dio! Oh mio Dio! Io non so niente delle sue difficoltà... la Candy che conosco è l’allegra figlia adottiva di una ricca famiglia>

Terry si aggrappò con forza alla tenda.

"Che cosa ho fatto io fino ad ora? Mi sono ribellato a mio padre e ho sempre sperperato il suo denaro. Dannazione! Non permetterò a nessuno di fare del male a Candy. Non perdonerò chi la renderà infelice."

La tenda cadde sulla sua spalla con un tonfo.

"Dannazione! Sarò io a difenderti! Ti amo, Candy..."*

Terry si morse forte il labbro e uscì dalla finestra. Corse verso la prigione più veloce che poteva. L´erba secca faceva rumore sotto i suoi passi.

La prigione era avvolta in un silenzio mortale, come una tomba. Terry appoggiò il volto sul freddo muro di pietra.

<mi chiedo se lei è qui, Candy...>

"Se fossi stato più grande..." pensò Terry "avrei portato Candy via con me e avrei lasciato questa scuola salutandola con una risata... poi saremmo vissuti insieme.”

Terry si appoggiò al muro della prigione e chiuse gli occhi.

"Starò qui con te fino al mattino, Candy."

Si udiva solo il rumore delle foglie morte cadute nel cortile durante la notte.





Capitolo 5-3 LA SEPARAZIONE (wakare)



Il mattino seguente per tutta la scuola circolavano voci su Candy e Terry.

"Ho sentito che si sono incontrati nella stalla!"

"Sembra che Candy sia stata messa in prigione."

"E´ naturale che sarà espulsa dalla scuola dal momento che ha fatto una cosa così immorale.”

Ogni volta che Annie e Patty li udivano mormorare, si guardavano l´un l´altra con aria triste. Loro non credevano ai pettegolezzi su Candy e Terry, ma non sapevano cosa fare. Si sentivano inutili e questo le rendeva infelici.

[Terry andò da Suor Gray per discutere la loro punizione. Suor Grey respinse il suo reclamo. Terry le disse che avrebbe lasciato la scuola al posto di Candy, allora la ragazza ebbe il permesso di lasciare la prigione e tornare nella sua stanza. Lei andò nella camera di Terry e trovò la sua lettera. Sentì qualcuno parlare di Terry al di là delle mura della stanza. Dicevano che avrebbe lasciato Londra quella mattina.]

<devo seguire Terry... devo seguirlo e dirgli, "Non andare da nessuna parte!">

Candy saltò dal balcone sull´albero.

<se vado adesso, potrei raggiungere la nave all´alba.>

Candy lasciò la scuola febbrilmente e fermò una carrozza.

"Presto! Di corsa al porto!"

"Ok, lo farò!"

(Il cocchiere) frustò il cavallo, la carrozza cominciò a correre per le strade notturne

Candy pregava.

<ti prego, ti prego, lasciamelo vedere ancora una volta. Non gli ho detto ...>

Le lacrime le riempirono gli occhi e non riusciva a continuare a pregare

< sì, non gli ho mai confessato chiaramente, "Ti amo.">

Il porto era umido per la nebbia. Candy corse tra i nastri strappati di cinque colori.

"Terry! Terry! Non partire!"

Vide la nave appena salpata. Era già lontana, sebbene potesse ancora vederla.

<se non fosse stato per il mare sarei potuta correre da lui...>

"Terry! Terry... "

La nave si allontanava da lei sempre di più. La sua voce svaniva in un sibilo.

<perché te ne sei andato? Terry! Pensi che abbandonando la scuola al mio posto io potrò essere felice?!"

<c´è qualcosa che voglio fare...>

Improvvisamente sentì la voce di lui.

<è vero? Terry...>

Candy guardava la nave in lacrime. La nebbia si stava lentamente dissolvendo.

Il piroscafo risplendeva sotto i riflessi dei raggi del sole.

La nave con Terry stava andando verso il chiarore

<terry... tu hai intrapreso la tua strada ... Voglio trovare la mia strada proprio come te...>

< sono sicura che ci rivedremo un giorno.>

<è impossibile che non ci incontreremo più, finché siamo vivi...>

La nave che portava via Terry era avvolta nella luce e riflessa negli occhi di Candy.





* Nota di Tarzan Sobakasu: la frase originale in giapponese è "Ore ha omae ga...", tradotto letteralmente in inglese è “I you” senza il verbo. Lei spiega che anche qui il verbo è omesso come spesso succede nella lingua giapponese e il verbo si deduce dal contesto. Nel brano precedente nella frase di Candy davanti al camino il verbo amare era nelle righe precedenti, qui non c’è e Tarzan Sobakasu lo ha dedotto, non essendo specificatamente nominato prima lo ha messo tra parentesi nella traduzione inglese.


Brani tradotti da me e Miss Freckles
 
Top
view post Posted on 30/4/2010, 10:31     +1   -1
Avatar

Group:
Fan
Posts:
999
Location:
Bath

Status:


Inserisco questo brano in ultimo come suggerito dal forum di Gentillefille, ma da attente analisi non mi sembra corretto; ripeto che, di queste Novelle sono giunti a noi frammenti di brani che sembrano non avere un scansione cronologica.
Secondo me il meraviglioso: "ti amo più di quanto potrei mai amare chiunque altro" stava meglio come pezzo iniziale, come evento spiazzante da cui scaturisce il racconto del diario di Candy, in modo che il lettore possa compendere dall'effetto (pianto, lacrime, grido d'amore) la causa (primo incontro burrascoso, successivo avvicinamento, chiacchierate sulla colllina, dono dell'armonica, visite allo zoo, festa di maggio, bacio, cavalcata terapeutica, vacanze estive, corse e risate, arrampicate sugli alberi, secondo bacio sulla fronte, il cuore che non dice, ma sa, ecc..).

Mi adeguo alla visione che ne hanno dato sui fori esteri, ma non mi convince... diciamo che posso sempre modificare se siete d'accordo con me.




Io non riesco ad esprimere quello che provo per Terry, poco importa tutto quello che scrivo. Ho talmente tanti ricordi di lui che le mie braccia non sono abbastanza grandi per contenerli. TG è partito. No, non voglio dire queste parole “ricordi ” ed ”è partito”. Io sono sicura che lo rivedrò un giorno
TG i miei sentimenti per te stanno crescendo, ma TG, non volermene. Anche se tu ti sei fatto espellere dalla scuola al mio posto, e abbia preso le mie difese, io lascerò (ugualmente) il collegio. Perché ho realizzato che non ho alcun avvenire qui. Se io restassi, avrei una vita senza pensieri, ma ho capito che questo non mi renderebbe felice. Io voglio trovare la mia strada; sei stato proprio tu ad insegnarmelo.
Io ti ringrazio infinitamente TG e lasciami gridarti - “Terence, ti amo più di quanto potrei mai amare chiunque altro”.
NdT: è difficile da rendere, in francese è “Terence, Je t'aime plus que n'importe qui!".Candy finì di scrivere sul suo diario e lo inviò allo Zio William.
Con cura Candy avvolse il diario di carta bianca e aggiunse una piccola frase: “Prego di far pervenire a Mr. William Andrew”.
“Se lo zio William riuscirà a leggere il diario, io sono sicura che comprenderà le mie ragione nel voler lasciare il collegio.”
Questo diario aveva raccolto i pensieri di Candy dalla sua entrata alla Royal Saint Paul School.
Dopo, tirò fuori da un cassetto la cravatta di Terry e disse tra sè: ”Io la conserverò…conserverò la tua cravatta, affinchè un giorno possa rendertela”.
La cravatta è quella che Terence aveva indossato al Festival di Maggio. Lei mise allora la cravatta nella sua borsa e lasciò la scuola pensando ai giorni che aveva trascorso lì.
 
Top
view post Posted on 30/4/2010, 11:47     +1   -1
Avatar

Group:
Fan
Posts:
1,459
Location:
Feeria

Status:


RINGRAZIAMENTI

Tarzan Sobakasu per la traduzione da giapponese a inglese

Nila e Gentillefille per i testi in inglese

Sophie per i testi in francese

@rabesque perchè è stata la prima a scovare questi brani e cominciare questa opera

Lagadema per il contributo alla traduzione italiana

zucchero filato e odyssea per la consulenza per la forma italiana

la preziosa Miss Freckles che mi ha seguito, senza di lei questa opera di traduzione non avrebbe visto la fine

Pupavoice che veglia sempre e incoraggia tutte noi

Noi ci siamo emozionate molto a tradurre questi brani, spero che voi vi siate emozionati a leggere
 
Top
view post Posted on 7/7/2010, 12:12     +1   -1
Avatar

Group:
FANatic
Posts:
2,061
Location:
Milano

Status:


Puoi dirlo Jorinda!

Ho trovato l'autorizzazione ad entrare in questa senzione stamattina e prima di uscire mi sono letta TUTTO!!!!!

Emozione? E' dir poco...a costo di ripetermi....
Grazie a tutti.
Un abbraccio.
 
Top
Meidou
view post Posted on 31/8/2011, 09:52     +1   -1




Che meraviglia queste novelle..
Per me che sono cresciuta solo con l'anime, questi stralci di racconto son una vera delizia! La descrizione delle labbra di Terry, la scena del pianoforte, la festa di Maggio, la separazione. Tanti piccoli particolari che fanno sognare!
È proprio vero, spesso le parole son meglio delle immagini :)
 
Top
emielis
view post Posted on 19/3/2012, 15:24     +1   -1




Meravigliose... quante cose mi date... grazie!!!
 
Top
view post Posted on 30/3/2012, 06:53     +1   -1
Avatar

Group:
Fan
Posts:
231

Status:


GRAZIE!!! uffi
Ho riletto e immaginato nella mia mente quelle scene meravigliose... mi è piaciuta molto la scena del pianoforte che nell'anime non c'è e comunque il racconto presenta i pensieri di Candy e Terence in maniera decisamente più esplicita...i loro sentimenti sono espressi ad un altro livello, forse più realistico e schietto rispetto all'anime. La loro separazione rimane il dramma più importante della mia fanciullezza, non ci sono dubbi, e anche ora che ho passato quest'età da un pezzo mi fa sempre lo stesso effetto tipo nodo alla gola, in qualche modo l'ho sempre rifiutata nel senso che per me Candy non si può separare per sempre da Terence gif
 
Top
monica200
view post Posted on 17/5/2012, 08:23     +1   -1




sono appena stata abilitata e non appena ho 2 minuti di tempo leggerò subito!!!
 
Top
view post Posted on 18/6/2012, 10:02     +1   -1
Avatar

Group:
Member
Posts:
1,529
Location:
Piemonte

Status:


CITAZIONE (cirottola @ 30/3/2012, 07:53) 
GRAZIE!!! uffi
Ho riletto e immaginato nella mia mente quelle scene meravigliose... mi è piaciuta molto la scena del pianoforte che nell'anime non c'è e comunque il racconto presenta i pensieri di Candy e Terence in maniera decisamente più esplicita...i loro sentimenti sono espressi ad un altro livello, forse più realistico e schietto rispetto all'anime. La loro separazione rimane il dramma più importante della mia fanciullezza, non ci sono dubbi, e anche ora che ho passato quest'età da un pezzo mi fa sempre lo stesso effetto tipo nodo alla gola, in qualche modo l'ho sempre rifiutata nel senso che per me Candy non si può separare per sempre da Terence gif

Concordo con te assolutamente. i loro sentimenti sono espressi ad un altro livello, forse più realistico e schietto rispetto all'anime. La loro separazione rimane il dramma più importante della mia fanciullezza, non ci sono dubbi, e anche ora che ho passato quest'età da un pezzo mi fa sempre lo stesso effetto tipo nodo alla gola, in qualche modo l'ho sempre rifiutata nel senso che per me Candy non si può separare per sempre da Terence "
Mi ricordo quando gurdavo l'anime e a ogni puntata provavo un senso di frustrazione profonda: mai che si dicessero qualche cosa di "compromettente" mai un bacino, una carezza..... e mica ero una fanciulla assatanata!....
 
Top
view post Posted on 12/9/2012, 23:02     +1   -1
Avatar

Group:
Fan
Posts:
1,284

Status:


Che emozione!
Leggendo le novelle ho immaginato tutte le scene, alcune parti sono davvero meravigliose!
Soprattutto quando vengono descritti i pensieri e i sentimenti di Candy e Terence.
Poi, che bella notizia: finalmente i Legan hanno riconosciuto e ammesso davanti a tutta la famiglia, che Candy non ha mai rubato. Era ora!! Magari la zia Elroy cambia atteggiamento nei confronti di Candy.
Grazie di cuore per le traduzioni.

Edited by ausel - 27/4/2013, 16:28
 
Top
Misia1973
view post Posted on 7/2/2013, 10:10     +1   -1




Sono appena stata abilitata, ho letto tutto d'un fiato, che bello! Che emozione, ora capisco un sacco di cose... Grazie a tutte!!! :giusy:
 
Top
17 replies since 25/4/2010, 16:27   1319 views
  Share