Candy Candy

Episodio 46 (il bacio)

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 10/7/2010, 11:16     +1   -1
Avatar

Group:
Fan
Posts:
1,459
Location:
Feeria

Status:


Dunque esaurita come sono :laura: questa mattina mi sono divertita a guardare la scena del bacio in diverse lingue :gongolo:

SPOILER (click to view)
volevo ascoltare Terry con diverse voci (il nostro Massimo Rossi è impareggiabile)....abbiate pazienza con me e il mio esaurimento..... :mizia:


Mi sono soffermata sulla versione originale giapponese con sottotitoli in inglese dove il dialogo tra Candy e Terry è diverso dal doppiaggio italiano



La scena del bacio è al minuto 7:50 circa se non volete vederlo tutto.

LINK


Sul sito Candy and Terry's paradise ho trovato la traduzione da giapponese a inglese

Terry: The plane probably must have been like the spirit of my father's youth.

Candy: Your father?

Terry: During the time that my father flew around in that plane, he loved an American woman and so I was born. My father stopped flying. He didn't marry my real mother.

Candy: Why was it like that?

Terry: Because he couldn't throw away his "blue blood" heritage. I don't want to live the kind of life my father lived. I always want to be truthful to myself.

Candy: (thinking) Terry is not a delinquent. He's just trying to be truthful to himself.

Terry: (stands ups suddenly) Candy! Let's dance!

Candy: Terry?

Terry: In memory of Scotland...

They leisurely dance the waltz until Terry suddenly stops dancing and Candy bumps into his chest.

Candy: Why did you stop all of a sudden? Terry?...

Terry: (gives her an intense look for a second then leans over and kisses her)

SLAP!!!--from Candy (who was standing on her tiptoes)

Candy: (tears falling) Delinquent!!! That's rude! You're really a delinquent just as I thought! You're a delinquent and playboy!!

Terry: (slaps back) You say I'm a playboy. You say I'm a delinquent! How would you know?

Candy: (slaps back) I call you a delinquent because YOU ARE A DELINQUENT!!

Terry: I was only being truthful to myself.

Candy: (tears falling) You're rude and rough!! Terry I hate you! I really hate you!

The couple stood apart in hostility while continuing to stare at each other.

Anime narrator: The tears welled up in Candy's eyes and blurred her vision so that she couldn't see anything. But...the wind that stirred Terry's hair was slightly chilly. It was a sign of the coming of Autumn...



Terry racconta che quando il padre era giovane volava con l'aereo e ha incontrato e amato una donna americana, da questo amore nacque lui ma il padre non sposò la sua vera madre a causa del suo sangue blu.
Poi dice che non vuole vivere come suo padre e che vuole essere sempre fedele a se stesso.
Dopo il bacio Candy lo schiaffeggia e lo accusa di essere un delinquente e lui arrabbiato le chiede come può dire questo e all'insistenza di lei afferma che stava solo cercando di essere fedele a se stesso.


A parte che nel doppiaggio italiano ci hanno propinato la storia che il duca aveva sposato Eleonor e poi divorziato, :odyssea: questo dialogo originale mi piace più di quello italiano.......lo trovo più da Terry....


Versione italiana



LINK
 
Top
Lady Granchester
view post Posted on 10/7/2010, 15:46     +1   -1




Ah (arci-mega sospirone) ricordo ancora quando vidi questa scena da bambina per la prima volta . . . image image image
Dopo tanto tempo Candy ricorderà quel bacio nell'episodio 96 dicendo: "Che emozione quando mi baciò"image image image

Sono d'accordo con te Jori, il dialogo originale è decisamente migliore ;)
 
Top
Pupavoice
view post Posted on 10/7/2010, 19:49     +1   -1




interessante raffronto linguistico il tuo cara Sister :lol:
ottimo modo per combattere l'afa ;) anche se, pensando a Terry la temperatura corporea può solo salire :D

in Italia l'arte del doppiaggio è senza dubbio la migliore, con inizi addirittura negli anni 20-30 per poi arrestarsi per i blocchi del regime intorno agli anni 40;

anche all'estero ci riconoscono l'indubbia qualità del doppiaggio :)

Massimo Rossi poi, antesignano di quella giovane generazione che ha saputo regalarci emozioni, in tutte le serie più amate, ha un timbro inconfondibile: ora che è uomo fatto la sua voce è cambiata ma rimarrà sempre Terence (e Andrè in Lady Oscar); non riesco "a sentire" Terry se non con la voce di Massimo :wub:

la scena del bacio ai tempi in cui la vidi per la prima volta fu davvero audace e spiazzante per noi bambine :o:
fu oggetto di interminabili conversazioni sottovoce, ricerca di risposte ma soprattutto ci fece adorare ancora di più Terence .... insomma, noi non rimanemmo affato confuse o spiazzate come Candy :D
 
Top
view post Posted on 20/7/2010, 09:56     +1   -1
Avatar

Group:
Fan
Posts:
1,459
Location:
Feeria

Status:


A proposito del bacio e di come bacia Terruce Graham Grandchester giorni fa mi sono soffermata su questa affermazione della fata madrina terenciana odyssea

Infine, vorrei spendere qualche parola ancora sul bacio. In entrambe le versioni, sia manga che anime, prima di baciarla Terence ha un attimo di riflessione, rimane immobile, la fissa e fissa il vuoto senza dir niente, e subito dopo la "agguanta" e la bacia... Secondo me quei pochi secondi di silenzio, senza musica, senza parole, senza gesti, in cui Candy non capisce, in cui lui è preda di chissà quante e quali emozioni, sono una delle sequenze più "erotiche" della storia del fumetto e dell'animazione..Non accade nulla, e insieme accade tutto.....Nessuno di noi potrà mai dimenticare....

Eccole le sequenze dei baci del Magnifico versione anime e manga........come dare torto a ody e non restare rapite dalla profondità, intensità, infinità di certi sguardi.....


Bacio in Scozia versione anime




Bacio alla festa di maggio versione manga




Bacio in fronte in Scozia versione manga aggiungo questo perchè l'espressione di lui prima di baciarla in fronte non ha eguali.....come disse annam è Passione e Tenerezza

image


.....che profondità e intensità sa esprimere.......

Edited by jorinda belle - 30/7/2010, 16:19
 
Top
nannetta70
view post Posted on 21/7/2010, 06:56     +1   -1




Passione e tenerezza, ardore e dolcezza, fuoco e ghiaccio...meraviglioso....
 
Top
view post Posted on 29/7/2010, 22:28     +1   -1
Avatar

Group:
Moderatori Globali
Posts:
1,933

Status:


Jorinda, che spettacolo di topic!! Ho letto e guardato tutto per tre volte...sempre più rapita e sempre più felice di esserlo.

CITAZIONE (jorinda belle @ 10/7/2010, 12:16)
Mi sono soffermata sulla versione originale giapponese con sottotitoli in inglese dove il dialogo tra Candy e Terry è diverso dal doppiaggio italiano

......

Candy: (tears falling) Delinquent!!! That's rude! You're really a delinquent just as I thought! You're a delinquent and playboy!!

Terry: (slaps back) You say I'm a playboy. You say I'm a delinquent! How would you know?

Candy: (slaps back) I call you a delinquent because YOU ARE A DELINQUENT!!

Terry: I was only being truthful to myself.

.................

Dopo il bacio Candy lo schiaffeggia e lo accusa di essere un delinquente e lui arrabbiato le chiede come può dire questo e all'insistenza di lei afferma che stava solo cercando di essere fedele a se stesso.


.... questo dialogo originale mi piace più di quello italiano.......lo trovo più da Terry....

Mi soffermo in particolare su questo scambio (da te stessa sottolineato): Terence che risponde a Candy motivando quel gesto audace come una fedeltà verso se stesso è la traduzione veritiera del suo sentimento. Non può fare a meno di prendere ciò che sente suo, attraverso un bacio che implode di tormento silenzioso e poi esplode nella rabbia dello schiaffo. E' onesto con se stesso perchè riconosce in se stesso l'amore per lei, così urgente e incontenibile da fargli vivere il "furto del bacio" come un diritto sacrosanto.
 
Top
Tinette
view post Posted on 2/8/2010, 18:26     +1   -1




Sia benedetto il tuo esaurimento, Jori bella, se dà frutti così! :D :mizia:
Che sia manga o anime, non mi stancherò mai di incantarmi davanti a questa scena, ma concordo con voi circa la maggiore efficacia delle parole di Terence nella versione originale. :loveyou:
Che omo! :wub:
 
Top
koska
view post Posted on 29/9/2010, 15:03     +1   -1




Che sofferenza quel bacio, l'unico sia nel anime che nel manga! Concordo con tutte voi: si vede sul volto di Terence una passione feroce verso Candy, a me vengono i brividi quando lo vedo. Che bello che e' lui, bellissimo! :wub:
 
Top
view post Posted on 27/5/2016, 23:01     +1   -1
Avatar

Group:
Member
Posts:
5,418

Status:


Grazie per aver raccolto in questo topic tutto quanto quel che riguarda quei momenti...! :auri:

*Sospirando*

:tancredi:
 
Top
8 replies since 10/7/2010, 11:16   1296 views
  Share