Candy Candy

Commenti a "Candy Candy Final Story Director's Cut" di Lady Gato

« Older   Newer »
  Share  
Misia1973
icon10  view post Posted on 3/6/2013, 13:56     +1   +1   -1




È con onore ed immenso piacere che mi accingo ad aprire il topic dei commenti per questo meraviglioso romanzo, si perché definirlo fanfiction sarebbe riduttivo...
La personale interpretazione di final story della mizuki ad opera del meraviglioso estro e mente geniale della nostra Lady Gato. Nostra perché oramai abbiamo imparato a conoscerla attraverso i meravigliosi personaggi che lei così sapientemente ci fa vivere nelle sue storie attraverso il suo stile così particolare e unico.
Un grande grazie va alla nostra scacciapensieri che si adopera, pur non essendo una traduttrice professionista ma riuscendo in maniera così abile e puntuale a cogliere ogni minima sfumatura sia linguistica che stilistica di questa autrice. Oltre alla difficoltà interpretativa lo stile e l'inglese di Lady Gato non sono affatto semplici e chiunque abbia affrontato le sue storie in lingua originale lo sa bene.
Ci innamoreremo ancora e ancora di questi personaggi, così mirabilmente ritratti e raccontati nel profondo e ci immergeremo nel loro mondo, nei più piccoli particolari a partire dai riferimenti storici e culturali alle descrizioni così forbite e minuziose di tutto ciò che fa parte di quei meravigliosi anni.
Questo primo capitolo è solo un assaggio di quello che ci aspetta...
Ancora e sempre di più un immenso grazie a entrambe, veramente due donne grandiose!!!


I' sorry for my english, but I'm sure that you will forgiven me....
It is with honor and immense pleasure that I am here to open the topic of the comments for this marvelous novel, yes! because to define it fanfiction would be ridiculous.
The personal interpretation of Final Story by Mizuki trough the marvelous fancy and genial mind of our Lady Gato.
Ours, because by now we have learned to so wisely know her through the marvelous characters that she makes us live in her histories through her so particular and only style.
A BIG THANK YOU!!!! goes to our great Scacciapensieri that uses, also not being a professional translator but succeeding in so skilled and punctual way, in gathering every least tone both linguistics how stylistic of this author.
Besides the interpretative difficulty, the style and the English of Lady Gato are not quite simple and whoever has faced its histories in original language knows it well...
We will still fall in love there and still of these characters, so admirably portraits and reported in the depth and we will dip there in their world, in the smallest details beginning from the historical and cultural references to the descriptions so furbish and minute of all of this that belongs to that marvelous years.
This first chapter is only a taste of that wait for us...
Again and again more and more:
THANK YOUUUUU!!!! To both of you, great women!!!!!!
 
Top
flow_tg
view post Posted on 3/6/2013, 14:09     +1   -1




Volevo fare un saltino veloce ... al momento non mi riesce di leggere per probelmi personali ma volevo dire sia a scaccia che Lady G che appena possibile vi riacchiappo! volevo quanto meno show my support!
 
Top
view post Posted on 3/6/2013, 18:53     +1   +1   -1
Avatar

Group:
Special friend
Posts:
9,737

Status:


Cara Scaccina bentornata con questa nuova avventura ladygatesca. :mizia:
Come sai e abbiamo avuto modo di condividere, aspetto che Lady Gato vada un pò avanti nella sua Storia per leggerla, nonostante la mia passione per le FS (non si era capito... :sorrisone: ).
Il senso di sospensione così lungo mi dà un pò d'ansia e preferirò gustarmi la storia a pieno quando sarà finita, sia pure a puntate, seguendo di certo a quel punto i tuoi post, cara Scaccia. Sono certa che, come dice Misiuccia, quello che l'autrice sta scrivendo sarà un vero e proprio romanzo, da gustare pagina dopo pagina fino al "the end".
So già che come sempre metterai tutta la tua passione tra quelle pagine!
Ci tenevo però a passare di qua per darti il mio saluto e un grande "in bocca al lupo"!
Un bacio grande a te ed a tutte le forumelle che passeranno!
:giusy:
CdF
 
Top
view post Posted on 3/6/2013, 20:25     +1   +1   -1
Avatar

Group:
Fan
Posts:
4,809
Location:
ROMA

Status:


Misia , Flow , Cerchietta grazie per i vostri gentili interventi. Soprattutto tu Misia cara, so che come me ami profondamente questa autrice americana, e sei stata davvero gentile nei miei confronti a dedicarmi questo bel commento, così come sono sicura che anche l' amica Lady Gato leggendolo , addirittura già in inglese, ne sarà lusingata.

Si Cerchi ricordo benissimo cosa ci dicemmo mesi or sono riguardo alla lettura di questa ff, ti riesce difficile leggere una storia in corso d'opera , sapendo tra l'altro che l'autrice posta i propri capitoli, a distanza di un paio di mesi o giù di lì. Comunque nel dicembre 2012 in tuo bellissimo e lusinghiero commento lasciatomi sull'altra utenza , riguardo proprio a un capitolo da me appena postato a quel tempo e relativo proprio a questa ff, affermasti di averla comunque letta tutta e cioè sino al XIII capitolo (ultimo post di quel periodo) e quindi pensavo tu avessi continuato poi con la lettura della mia traduzione. Comunque sappi, che sinora ho tradotto 16 capitoli, ma che L.G. è arrivata a postarne 19 sul CandyTerry, io poi posterò con un ritmo molto regolare, proprio per non creare al lettore lunghi periodi di assenza.

Sicuramente leggerla senza lunghe attese è la cosa migliore, e naturalmente sei liberissima di fare la tua scelta . D'altro canto ho ritenuto opportuno postare anche su questo bellissimo forum, perchè credo che in un forum così completo ed esaustivo riguardo a nuove notizie sulla storia di Candy Candy non possa mancare una ff su Final Story scritta da un autrice che è una profonda conoscitrice della FS della Mizuki, e che per quello che scrive è tra le più ammirate a livello internazionale.

Ti sono comunque tanto grata per il tuo gentile benvenuto, come sempre non tradisci mai la tua trasparente gentilezza, sei veramente tanto cara. :giusy:
 
Top
Tuttalentiggini
view post Posted on 3/6/2013, 21:35     +1   -1




SECONDO VOI RITENETE GIUSTO IL FATTO CHE LA NAGITA KEIKO ABBIA DELIBERATAMENTE OMESSO IL NOME DI COLUI CON CUI CANDY CANDY VA A VIVERE IN INGHILTERRA VICINO AL FIUME AVON( POSSIBILMENTE BATH O BRISTOL) NOMINANDO QUESTA PERSONA ANOHITO ( TRADUZIONE= LUI)?IO HO TROVATO IL GESTO PIUTTOSTO OFFENSIVO NEI CONFRONTI DI TUTTI QUEI FAN DI CANDY CHE HA ASPETTATO COME ME, TRENTANNI PER SAPERE CHE CANDY E' FELICE DA QUALCHE PARTE PERCHE' IN FONDO E' VERAMENTE CIO' CHE CANDY SI MERITA. IL FATTO CHE NAGITA KEIKO SENSEI HA DICHIARATO DI AVER VOLUTO LASCIARE TUTTO ALL'IMMAGINAZIONE DEL LETTORE DI CHI QUESTO ANOHITO FOSSE, IT'S A JOKE !!!!
PER ME HA CREATO SOLTANTO UN ENORME CONFUSIONE, QUANDO SONO CERTA CHE NEL SUO MANOSCRITTO ORIGINALE IL NOME DI TERENCE O ALBERT ERA LI NERO SU BIANCO!!!
 
Top
view post Posted on 3/6/2013, 22:04     +1   -1
Avatar

Group:
Special friend
Posts:
1,526
Location:
Un'isola da sogno che non vorrei abbandonare mai

Status:


CITAZIONE (Tuttalentiggini @ 3/6/2013, 22:35) 
SECONDO VOI RITENETE GIUSTO IL FATTO CHE LA NAGITA KEIKO ABBIA DELIBERATAMENTE OMESSO IL NOME DI COLUI CON CUI CANDY CANDY VA A VIVERE IN INGHILTERRA VICINO AL FIUME AVON( POSSIBILMENTE BATH O BRISTOL) NOMINANDO QUESTA PERSONA ANOHITO ( TRADUZIONE= LUI)?IO HO TROVATO IL GESTO PIUTTOSTO OFFENSIVO NEI CONFRONTI DI TUTTI QUEI FAN DI CANDY CHE HA ASPETTATO COME ME, TRENTANNI PER SAPERE CHE CANDY E' FELICE DA QUALCHE PARTE PERCHE' IN FONDO E' VERAMENTE CIO' CHE CANDY SI MERITA. IL FATTO CHE NAGITA KEIKO SENSEI HA DICHIARATO DI AVER VOLUTO LASCIARE TUTTO ALL'IMMAGINAZIONE DEL LETTORE DI CHI QUESTO ANOHITO FOSSE, IT'S A JOKE !!!!
PER ME HA CREATO SOLTANTO UN ENORME CONFUSIONE, QUANDO SONO CERTA CHE NEL SUO MANOSCRITTO ORIGINALE IL NOME DI TERENCE O ALBERT ERA LI NERO SU BIANCO!!!

Ciao Tuttalentiggini,
immagino che tu sia nuova qui sul forum, non ho visto una tua presentazione nella sezione benvenuti... ne approfitto quindi per consigliarti di farti conoscere a tutti noi con un messaggio di saluto, e per chiederti, per favore, di prestare maggiore attenzione nei tuoi interventi: a come scrivi e a dove scrivi.
Ti chiedo cortesemente di non scrivere tutto maiuscolo (corrisponde al gridare, nella realtà...), e di stare attenta a postare i tuoi commenti nelle sezioni giuste. Ci sono altri topic dedicati a Final Story nei quali puoi esprimere la tua opinione e confrontarti con gli altri utenti, questo topic invece è dedicato ai commenti alla FF di Lady Gato e alla traduzione che Scacciapensieri sta così gentilmente mettendo a disposizione di tutti noi, e tale deve rimanere.

Intanto ne approfitto appunto anche per ringraziare Scaccia per il suo lavoro di traduzione, e per aver deciso di arricchire con esso il nostro forum: grazie cara, è davvero un piacere, ti auguro buon lavoro e benvenuta in questa avventura! :giusy:
 
Top
view post Posted on 3/6/2013, 22:12     +1   -1
Avatar

Group:
Fan
Posts:
4,809
Location:
ROMA

Status:


Grazie a te Piry, e bentrovata ! :mizia:

E' un piacere per me condividere questa ff con tutte voi! :giusy:
 
Top
view post Posted on 4/6/2013, 16:51     +1   -1
Avatar

Group:
Member
Posts:
3,933

Status:


Carissima scaccia che sorpresa che mi hai fatto! Confesso che ieri ho notato che avevi postato anche qui questa meravigliosa storia ma ero troppo stanca per leggerla, oggi, avendo un po' di tempo libero, però mi sono precipitata a leggerla. Beh in realtà rileggerla.
Ti ringrazio, in primis, perché decidendo di postare qui hai fatto sì che, appunto, rilegessi questa storia, un altro capolavoro della nostra formidabile Lady Gato. In questo bel forum non poteva mancare una perla di cotanta bellezza.
Rileggendola ho notato l'affiatamento che si è creato tra voi, sebbene non sia facile per chi come noi non è una traduttrice professionista, diciamoci la verità. In altre parole, Scaccia sei diventata sempre più brava nelle tue traduzioni. Sai trasmettere le emozioni che l'autrice ha voluto creare, probabile che non hai usato paroloni che considero alquanto vuoti, no, cara tu traduci Lady Gato con il cuore e questo arriva al lettore, ne sono più che certa.
Lady Gato ti rinnovo i miei complimenti, sei tra le migliori scrittrici che io abbia mai letto insieme a Himes, Alys ed Eleanna.
La tua genialità traspare in ogni riga e credo che chiunque, sia a chi piace ciò che scrivi sia chi no, lo riconosca.
Tornando alla storia, è incredibile che le emozioni che scaturiscono dalla lettura di questa ff siano sempre forti. Povera Candy, ancora una volta ha dovuto sforzarsi di essere forte e non cedere al suo dolore. Sono però felice che Annie e Archie siano convolati a nozzde.
Il secondo capitolo poi è stato davvero fonte inesauribile di svariate emozioni, fra le tante è prevalsa però la rabbia. Ammetto, infatti, che se Susanna non stesse morendo l'avrei uccisa io. Povero Terence, ancora una volta quell'arpia fa leva sul suo senso dell'onore; gli chiede di perdonarlo (troppo tardi però!) e di sincerarsi che anche Candy la perdoni...ah non ho parole! E come se non bastasse vuole che Terence abbia parte delle sue ceneri! E che se ne deve fare? Beh, spero tanto che il nostro bel duca le usi per dar da mangiar ai pesci...no poverini finirebbero per morire intossicati, magari le può gettare in faccia alla madre di Susanna, arpia quanto la figlia!
Sono cattiva, lo so ma Susanna è davvero odiosa.
Grande scaccia, grande Lady gato siete un duo formidabile, invidiabile ma soprattutto ineguagliabile!

Per te e Lady Gato n0f9614i
 
Top
view post Posted on 4/6/2013, 20:02     +1   -1
Avatar

Group:
Fan
Posts:
4,809
Location:
ROMA

Status:


CITAZIONE (savira @ 4/6/2013, 17:51) 
Il secondo capitolo poi è stato davvero fonte inesauribile di svariate emozioni, fra le tante è prevalsa però la rabbia. Ammetto, infatti, che se Susanna non stesse morendo l'avrei uccisa io. Povero Terence, ancora una volta quell'arpia fa leva sul suo senso dell'onore; gli chiede di perdonarlo (troppo tardi però!) e di sincerarsi che anche Candy la perdoni...ah non ho parole! E come se non bastasse vuole che Terence abbia parte delle sue ceneri! E che se ne deve fare?

Per te e Lady Gato n0f9614i

Beh io un 'idea ce l'avrei su cosa farne delle ceneri di Susanna! rolleyes :angelo1:

L'unica possibile , poi del resto! laugh

Grazie Savira del tuo intervento! Come al solito sei troppo generosa nei miei confronti e leggendoti spesso mi imbarazzo.

Comunque grazie cara. :mizia:
 
Top
view post Posted on 4/6/2013, 22:21     +1   -1
Avatar

Group:
Member
Posts:
3,933

Status:


Carissima scaccia non devi imbarazzarti perchè io scrivo solo ciò che penso e trovo davvero che tu e Lady gato formato un duo ineguagliabile. Sei brava in ciò che fai, si vede che lo fai per passione probabile che non sarà perfetto ma arriva al cuore ed è questo che conta! Un libro scritto bene nella forma, linguaggio, stile ma che non arriva al cuore è sterile e questo non è ciò che fa Lady Gato e vale anche per le traduzioni, credimi.
Beh anch'io ho fantasticato e tanto su cosa fare delle ceneri di Susanna ma per ora non penso sia troppo cattivo, ciò che si merita Susanna. D'altronde però conoscendo il nostro bel duca non credo che lui agirà male, non l'ha fatto quando l'arpia era viva, figurasi ora che è morta.
Attendo il prosieguo cara!
Di nuovo complimenti, te lo dico con il cuore.
complimentiir1
 
Top
view post Posted on 15/6/2013, 20:55     +1   -1
Avatar

Group:
Member
Posts:
3,933

Status:


Allegro e divertente questo capitolo!
Avevo dimenticato quel nomignolo della strada: formaggio svizzero, è proprio divertente!
Mi sono poi immaginata il viso di Miss Pony e Suor Maria quando hanno evitato l'incidente e anche stavolta mi sono fatta una bella risata.
Tenera la scena in cui mentre Candy cambia la ruota ricorda Stear!
Tenera sì, ma rispecchia totalmente il senso di indipendenza della nostra beneamata orfanella!
Lady gato è bravissima nel curare tutti questi dettagli e descrivere scene e azioni senza però per questo annoiare il lettore e di nuovo ribadisco che la tua sintonia con l'autrice, cara Scaccia, si nota nelle traduzioni che fai e che trovo superbe!
Mitiche ragazze e grazie per aver condiviso con noi queste storie! 1082743n9sylta7q3
 
Top
view post Posted on 16/6/2013, 21:15     +1   -1
Avatar

Group:
Fan
Posts:
4,809
Location:
ROMA

Status:


Grazie Savira! :giusy:
 
Top
view post Posted on 26/6/2013, 01:01     +1   -1
Avatar

Group:
Member
Posts:
48

Status:


Oh Schiacciapensieri è meravigliosa questa storia soprattutto quando i protagonisti sono Candy e Terry.Il loro splendido amore è eterno e sono sicura che un giorno trionferà nella tanto attesa rivelazione che il misterioso ANOHITO è PROPRI0 T :auri: :auri: :auri: :auri: :auri: ERRY.Attendo ansiosa il prosiego della traduzione! ^_^ :esther: :susi: :I love candy:
 
Top
view post Posted on 26/6/2013, 12:33     +1   +1   -1
Avatar

Group:
Fan
Posts:
4,809
Location:
ROMA

Status:


Grazie Marilù per il tuo gentile commento! :mizia:

E comunque tesoro, non abbiamo bisogno che quella "generosa" donna della Mizuki ci confermi che Anhoito è Terence! Per i nostri cuori terenciani questa è l'unica verità possibile! ;)

Per te!
2lrcec5n
 
Top
view post Posted on 8/7/2013, 21:51     +1   -1

Group:
Fan
Posts:
150

Status:


grazie per la traduzione....vivere nell'ansia di leggere la fine...........emozione.
 
Top
138 replies since 3/6/2013, 13:56   3598 views
  Share