Allora Candy scrive a 16 anni "Terence, sono innamorata di te come non lo sono mai stata di nessuno". Giallo tu hai dubbi sul fatto che lei fosse innamorata come mai prima di allora? Però immagino che penserai come me che ciò non significa per sempre se per l'autrice non è quella la storia che desidera raccontare.
Sull'intervista che posti, mi viene spontaneo collegarla a quelle già lette quando poi ci furono i problemi con la Igarashi.
Dunque la Nagita desiderava creare un vero sequel così come si intuisce da questi stralci?
Ma il seme della storia si sviluppa di giorno in giorno…
"...Un paio di decenni dopo alla nuova “casa di Pony”:
- Chi ha costruito quella casa?
- Chi ci vive?
- E che tipo di storie ne escono?
Me lo sto chiedendo…un giorno ve lo dirò.
Kyoko Mizuki
..........................................................................
Ho qualche piano imprecisato per il futuro.
Le fondamenta della storia sono quasi completate, alcuni editori hanno dimostrato un forte interesse.
L’unica preoccupazione era l’andamento della causa, ma ora sono giunta ad un atteggiamento senza riserve.
Come ho detto io stessa, la storia esercita una grande attrazione su di me, e un editore mi ha incoraggiata a scriverla anche senza riferimenti a Candy.
Ma la storia è rivolta ai fans storici di Candy Candy, perciò non li tralascerò.
Se i “tempi del raccolto” arriveranno, nessuno mi fermerà dal realizzare la storia. Credo che un giorno i miei personaggi saranno ansiosi di girare il mondo.
Non posso dire quando sarà pubblicata, ma non pregiudicherò mai l’immagine di Candy creata da me e dalla signora Igarashi, perché non vorrò mai danneggiare Candy e gli amanti di Candy.
Kyoko Mizuki Poi dalla traduzione dell'intervista in francese che hai postato tempo fa Giallo leggo queste cose (quando in quell'hotel in Francia scrisse il finale):
"
Ho avuto una conversazione con Candy quando ho scritto l'ultimo episodio della storia in questa stanza. Ricordo questa emozione come se sentissi il mio corpo galleggiare in aria, quando riposi la mia penna. Era già completamente buio. Sentivo il fruscio delle foglie secche. Guardavo il tramonto attraverso la finestra, con sentimenti contrastanti. La storia aveva una conclusione soddisfacente? O dovevo riuscire a scriverla con più talento? Ho dubitato della mia decisione, ma sentivo ancora un profondo senso di soddisfazione."
Ha scritto la sua storia come desiderava? sembra di sì era soddisfatta, ma in quelle frasi noto un particolare di FS
"mi sento quasi come se il mio corpo fluttuasse nell'aria. Non ho mi dimenticato il Principe della Collina. Non credo proprio che stanotte riuscirò a prendere sonno."Stesse emozioni per la chusura del manga, però in FS siamo all'inizio della loro corrispondenza...
Lei comunque era soddisfatta del suo finale con il Principe della Collina.
Tornando all'intervista in francesce scrive, riassumo ovviamente:
Sono passati molti anni dal giorno in cui ho scritto la fine della storia. .... Molti lettori hanno criticato me "ma perché hai rovinato il rapporto tra Candy e Terry?. Quando sono stata rimproverata dai lettori, il mio cuore era troppo pieno da poter loro rispondere a causa della loro grande amicizia per Candy, e mi sentivo in colpa nei loro confronti.
La loro separazione era già stata decisa. Avevo preparato tre amori per Candy: un primo amore "leggero" e transitorio per Anthony, un amore ardente per Terry e un amore per Albert. Ma perché il Terry scritto dalla Iragashi era così affascinante che i lettori l’hanno espressamente preferito.Ma i lettori hanno preferito Terry che con l'intensità delle immagini dell'anime ha raggiunto un enorme successo e colpito il cuore di tutti compresa la sua autrice che attraverso le immagini ne comprende appieno il dolore della separazione soffrendo poi come è capitato a tutti!
Racconta che:
Ora, quando ripenso a quei momenti, mi sento stupida perché le mie emozioni erano dominate da una storia che io stessa avevo creato. Ma quando la scrissi, io ero immersa in un altro mondo.
Anche se si amano l'un l'altro, con tutta la forza del loro cuore e anima, un capriccio del destino può separare degli innamorati in alcuni casi. Ho scritto la scena basandomi su questa idea.La storia quindi era ben più articolata del solo amore Candy/Terry, quell'amore era un esperienza importante che però doveva portare ad un' altra conclusione:
Quando ho visto alcune scene tra Albert e Candy, dalle mie labbra scapparono delle parole: "Volgare". Il cuore di Candy che era stato appena separato da Terry non poteva cambiare direzione così velocemente! (Naturalmente, lei non potrà mai dimenticare l'immagine di Anthony facilmente.) Ricordo di aver detto loro "Per favore, non date a Candy l’immagine di una ragazza facile! "Attrazione, amore, affetto". L’affetto di Candy nei confronti di Albert diverrà amore in futuro? Cosa sente lui per lei? Questa è un'altra storia.Dall giapponese come hai citato tu Giallo «<好き、恋、愛>。アルバートさんへの深い愛が<恋>にいつ育つのか…»
Mizuki said “<affection, Romance, Love>
When will Candy’s deep love for Albert grow into romance…”
A me sembra chiaro confermi che quell'amore con Albert era previsto, ma che avrebbe dovuto raccontare
un'altra storia in merito. Come si stavano innamorando ce lo racconta, in FS per me ne dà chiaramente la conferma soprattutto nell'ultima lettera, così come dice nella postfazione in FS, voleva stavolta esser sicura di poter trasmettere il suo universo di sentimenti e non avere rimpianti nonostante tutto. Un'altra storia avrebbe riguardato il loro fidanzamneto, le loro effusioni, il loro matrimonio? I problemi che avrebbero incontrato, perchè lasciare la loro casa, soprattutto la loro storia d'amore in chiaro.
Nell'intervista che posti scrive dei passaggi a me molto chiari:
" I'm sorry the old novel is rough... I feel disappointed about that. I'm rewriting the entire story.
The content is the same as the old one. "
Ripete "
But the content is the same as old one. So, please don't expect too much. It really took much time.
My heart seems to be still flying. But I could really say good-bye to this matter. This is
the real final to me. I want to take a deep breath after this novel will be published. What a long journey this was!"
Ovvero il contenuto è lo stesso del Manga. Ma nuovamente nella parte finale e salutando questa storia che è stata un viaggio per lei difficile, riscrive che il suo cuore sembra stia ancora fluttuando...
Tornando alle domande delle fan invece, nella prima spiega che non ha scritto un sequel.
Alla terza risponde "
Nothing has been changed. My world of Candy Candy lies there all the time". Nulla è cambiato sul mondo immaginato per Candy rispetto alla storia originale.
Per la quarta vale la pena riportare la risposta:
"
Nagita: There are many reasons why I leave the ending of the story vague. One of them was I didn't write a detail story between Candy and her "sweet heart". If I would write it, it would be not a revised story, but a sequel story. I have an ownership legally, so I can write the sequel freely. But the original point is the manga, no matter what anyone says. I wrote this story for the manga. (If I had written it as the novel from the beginning, I would have written the sequel.) If this had been not evaluated as the manga, it would have been never exist now. In that sense, the <ambiguous> result is my best <sequel>. I wanted to talk that Candice <went through various hardships, (I got it!), after that, she calmly and happily spends her life with <her most beloved person> rather than who Anohito is."WOW! Dunque la ragione fondamentale per lei a rendere ambiguo il finale è che non avendo scritto una dettagliata storia di amore tra Candy ed il suo "dolce cuore", che sarebbe stato il sequel mai pubblicato ma leggendo sopra, di cui aveva gettato i semi, 20 anni dopo alla "nuova casa di Pony" ecc.
L'ambiguità nel non rivelare il nome di anohito è il suo miglior sequel per questa storia.
In FS infatti ci dice che la storia di anohito non la racconterà. Da tutti questi riferimenti io vedo un solo personaggio, la cui storia d'amore appunto non è stata raccontata con Candy.
Con Terry la storia è stata ben espressa, questo è sempre stato detto, anche se finisce! Quindi in FS non c'è la volontà di cambiare un finale perché palesemente ci dice che si rifa al manga e che nulla cambierà. Io credo che il sequel avrebbe raccontato di Albert, desiderava che questo personaggio prendesse il posto che gli spettava. Ma per vari problemi non ha potuto farlo e rivelare in FS Albert sarebbe stato sminuente, avrebbe scontentato sia le fan di Terry perché non sarebbe stato lui ovviamnete anohito, che quelle di Albert perché appunto mancava la storia!
La Nagita mi sembra molto attenta a questo concetto.
Candy ha attraversato varie difficoltà, (ce l'ha fatta!), dopo di che, con calma e felicemente trascorre la sua vita con < la sua persona più amata>. La persona che ha sempre amato lungo tutta la storia? la persona che alla fine sa di amare più di tutte? È arrivata con calma e lentezza a questa consapevolezza, per non essere volubile? Non parla di innamoramento, ma di un altro livello del legame.
Insomma non può regalare altro, non vuole deludere nessunol e poi decide di non raccontarci più il suo sequel direttamente collegato ad anohito, si sente in colpa per le fan di Terry, ma confema che nulla cambia nella storia in FS rispetto al finale del Principe nel manga.