Candy Candy

La lettera mai spedita..., e tutte le altre lettere della nostra storia del cuore

« Older   Newer »
  Share  
Odyssea
view post Posted on 14/4/2005, 15:47 by: Odyssea     +1   -1




Carissimi,
visto che la traduzione della lettera da Candy a Terence ha avuto tanto successo, ho tradotto anche le altre! Notate la tristezza di Susanna, e come Candy tenta di rincuorarla ( anche se poi non spedisce neanche questa lettera). Spedisce invece la lettera per Albert. Non v'è dubbio che gli voglia bene, e che lui sia il suo porto e il suo futuro. Non lo ama, di questo ne sono certa, non dell'amore che intendo io ( capisco che la mia impressione sia opinabile... ma non riesco a cogliere nelle sue parole nulla più di un affetto grato e sincero....il suo cuore è affamato di pace dopo essere stato strizzato e travagliato per tanti anni....comunque il with love del finale era una formula d'uso in molte lettere, non significa necessariamente amore in senso stretto, potrebbe essere tradotto anche con affetto), ma con lui troverà di certo la serenità e comunque un equilibrio emotivo ( sempre stando attenta a tenere Terence lontano da sè e da qualsiasi tentazione!). Non possiamo che essere felici per Candy, che abbia trovato qualcuno in grado di confortarla e proteggerla. Dopo tante sofferenza, si merita un Albert essendo impensabile che trovi un altro Terence. Evviva Candy! Evviva noi che ancora pensiamo a lei nonostante i nostri anni e le nostre vite e tutta l'acqua che è passata sotto i ponti.
E allora ecco a voi le mie modeste traduzioni.
Baci a tutti, vi voglio bene!
Odyssea
Eventi che accadono nelle novelle:
• Candy corrisponde con i suoi amici attraverso lunghe lettere mentre vive alla Casa di Pony.
• Albert continua a fare il proprio dovere e a gestire gli affari a capo della famiglia Andrew. Si fa cenno al fatto che stia viaggiando molto.
• Annie ed Archie sono fidanzati e prossimi al matrimonio. Iriza e Neil, ancora alle prese coi loro imbrogli, hanno fatto del loro meglio per far separare la coppia, ma hanno fallito.
• Terence si trova ancora a New York impegnato in teatro a Broadway, mentre si prende cura di Susanna.(NOTA: non viene menzionato alcun matrimonio)
• Susanna scrive una lettera a Candy.
• Candy scrive lettere a Susanna e Terence, ma non le spedisce.
• George, autista di Candy durante il viaggio in Inghilterra per raggiungere la Royal Saint Paul School, era di fatto un orfano francese che rubò la borsa del padre di Albert quando era un bambino. William Andrew lo prese con sé e lo portò negli Stati Uniti per crescerlo come fosse il proprio figlio e prima di morire gli disse di aver cura di Albert.

Lettera da Susanna a Candy
Cara Candy,
mi dispiace che a New York hai dovuto abbandonare la via che avevi scelto.Ora so dov'è il cuore di Terence. Posso solo sperare che un giorno egli mi ami.Non posso camminare ma so che lui è dalla mia parte e questo mi rende felice. Lui è la mia vita e la mia anima, tutto ciò che posso fare è aspettarlo per sempre se sarà necessario.
Susanna

Lettera di Candy a Susanna (mai spedita):

Cara Susanna,
dovresti sapere che ti ho odiata quando mi hai mandata via dall’hotel a Chicago.Pensavo di amare Terence più di te, ma quando sono andata a New York e ho scoperto che gli avevi salvato la vita, e che avevi tentato di ucciderti per Terence e me, ho compreso che lo amavi dal profondo del tuo cuore e ho capito cosa dovevo fare. Ho ancora la lettera che mi hai mandato e che ho letto molte volte. Quando Terence lasciò la compagnia, mi resi conto che eravate voi due ad avere molti problemi, non io. Io sto bene. Terence è ora nel mio passato e non guardo indietro. Sono molto felice di avervi incontrati. Un giorno ci rivedremo, forse quando saremo diventati vecchi, e rideremo molto. So che ti prenderai cura di lui. Resta sempre al suo fianco.Qualche volta ti vedo sorridente sulle pagine delle riviste, nonostante la sedia a rotelle. Ora so di aver preso la giusta decisione.
Candy.

Caro William Albert Andrew,
ho letto la tua lettera molte volte. Non è facile per nessuno continuare la propria vita. Adesso lo so. E sono davvero felice di sentire che mi sei tanto vicino. Sono anche contenta di sapere di George e della madre di Anthony. E’ bellissimo avere l’opportunità di conoscere tanta gente nella vita. Molti anni sono passati da quando per la prima volta ti incontrai sulla collina di Pony. Sin da allora, ci sono stati tra noi molti tristi “arrivederci”. Ma ho sempre creduto che il domani sarebbe arrivato. Il medaglione sta tintinnando sul mio petto. Mentre sei in viaggio, per favore portami sempre con te! Se dici NO verrò con te comunque! Oh, Albert...è meraviglioso vivere! Wow! Non posso dormire stanotte! Sono così eccitata al pensiero di quello che accadrà domani! Quando sentirò bussare alla porta, potresti essere tu! Sono molto grata ai miei genitori. Perché se non mi avessero lasciata alla Casa di Pony, non avrei mai incontrato Albert. Oh, Miss Pony dice di non restare in piedi fino a tardi. Mi tratta sempre come una bambina. Bene, farò sicuramente un sogno meraviglioso stanotte. Buona Notte, Albert.
Con amore,
Candice White Andrew

Edited by Odyssea - 14/4/2005, 18:42
 
Top
29 replies since 14/4/2005, 11:49   3272 views
  Share